📁 File Manager Pro
v10.0.3 | PHP: 8.1.34
Server: LiteSpeed
2026-06-28 20:49:14
📂
/ (Root)
/
home
/
apkbfjox
/
shamapk.com
/
wp-content
/
themes
/
appyn-1
/
languages
📍 /home/apkbfjox/shamapk.com/wp-content/themes/appyn-1/languages
🔄 Refresh
✏️
Editing: ar.po
Writable
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arabic\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-06 09:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-06 09:47-0500\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && " "n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: __\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:5 msgid "La página que estás buscando no existe." msgstr "الصفحة التي تبحث عنها غير موجودة." #: admin/class-eps.php:27 msgid "Error: La API Key es inválida." msgstr "خطأ: مفتاح API غير صالح." #: admin/class-eps.php:27 admin/panel.php:1938 msgid "Más información" msgstr "معلومات اكثر" #: admin/class-eps.php:36 msgid "Error: No hay URL de Playstore en este post" msgstr "خطأ: لا يوجد عنوان URL لـ Playstore في هذه المشاركة" #: admin/class-eps.php:46 msgid "Error: Al parecer la URL no existe. Verifique nuevamente." msgstr "خطأ: يبدو أن عنوان URL غير موجود. تحقق مرة اخرى." #: admin/class-eps.php:195 msgid "Información importada." msgstr "المعلومات المستوردة." #: admin/class-eps.php:196 #, php-format msgid "Entrada \"%s\" creada." msgstr "تم إنشاء الإدخال \"%s\"." #: admin/class-eps.php:196 admin/panel.php:168 includes/ajax.php:621 msgid "Ver post" msgstr "انظر المنشور" #: admin/class-eps.php:246 admin/class-eps.php:292 msgid "Información actualizada." msgstr "معلومات محدثة." #: admin/class-eps.php:247 admin/class-eps.php:293 #, php-format msgid "Entrada \"%s\" actualizada." msgstr "تم تحديث الإدخال \"%s\"." #: admin/class-eps.php:480 msgid "Se encontró un archivo APK y OBB" msgstr "تم العثور على ملف APK و OBB" #: admin/class-eps.php:481 admin/class-eps.php:489 msgid "Descargando archivo..." msgstr "تحميل الملف…" #: admin/class-eps.php:481 admin/class-eps.php:489 includes/ajax.php:251 #: includes/ajax.php:284 msgid "En proceso..." msgstr "في تقدم..." #: admin/class-eps.php:482 #, php-format msgid "Subiendo a %s en ZIP" msgstr "تحميل إلى %s في ZIP" #: admin/class-eps.php:485 msgid "Se encontró un archivo APK" msgstr "تم العثور على ملف APK" #: admin/class-eps.php:487 msgid "Se encontró un archivo ZIP" msgstr "تم العثور على ملف ZIP" #: admin/class-eps.php:490 #, php-format msgid "Subiendo a %s" msgstr "الصعود إلى %s" #: admin/class-eps.php:501 #, php-format msgid "Error: La aplicación que desea importar ya existe. %s" msgstr "خطأ: التطبيق الذي تريد استيراده موجود بالفعل. %s" #: admin/class-eps.php:501 msgid "Ver entrada" msgstr "انظر الدخول" #: admin/panel.php:13 msgid "Importar contenido" msgstr "استيراد المحتوى" #: admin/panel.php:17 admin/panel.php:286 admin/panel.php:1196 functions.php:2155 #: includes/admin.php:87 includes/admin.php:239 msgid "Apps modificadas" msgstr "تطبيقات وزارة الدفاع" #: admin/panel.php:19 admin/panel.php:29 admin/panel.php:226 #: includes/admin.php:87 includes/admin.php:273 msgid "Apps por actualizar" msgstr "تطبيقات للتحديث" #: admin/panel.php:21 admin/panel.php:129 includes/admin.php:212 msgid "Reportes" msgstr "التقارير" #: admin/panel.php:27 admin/panel.php:70 includes/admin.php:230 msgid "Importar contenido (Google Play)" msgstr "استيراد المحتوى (Google Play)" #: admin/panel.php:31 msgid "Registro de cambios" msgstr "سجل التغيير" #: admin/panel.php:33 msgid "Documentación" msgstr "توثيق" #: admin/panel.php:41 msgid "Importante:" msgstr "مهم:" #: admin/panel.php:42 msgid "" "* La información que se importa es el título, información de la app, versión, " "enlace de descarga y peso del archivo. Todos los demás campos serán rellenados " "con la información obtenida de Google Play siempre y cuando exista." msgstr "" "المعلومات التي يتم استيرادها هي العنوان ومعلومات التطبيق والإصدار ورابط " "التنزيل وحجم الملف. سيتم ملء جميع الحقول الأخرى بالمعلومات التي تم الحصول " "عليها من Google Play طالما كانت موجودة." #: admin/panel.php:43 msgid "* El contenido en su mayoría solo está disponible en idioma inglés." msgstr "*المحتوى متوفر في الغالب باللغة الإنجليزية فقط." #: admin/panel.php:44 msgid "" "* Si no está disponible un enlace de descarga no se completará la importación." msgstr "*إذا لم يكن رابط التنزيل متاحًا، فلن تكتمل عملية الاستيراد." #: admin/panel.php:45 msgid "" "* Al \"Re-importar\" un app se volverá a importar toda la información en el " "post ya creado." msgstr "" "* عند \"إعادة استيراد\" أحد التطبيقات، سيتم استيراد جميع المعلومات الموجودة في " "المنشور الذي تم إنشاؤه بالفعل مرة أخرى." #: admin/panel.php:48 msgid "Buscar apps modificadas" msgstr "تطبيقات وزارة الدفاع البحث" #: admin/panel.php:53 admin/panel.php:234 includes/template-functions.php:1426 #: template-parts/content-search.php:18 template-parts/content-search.php:67 msgid "Buscar" msgstr "بحث" #: admin/panel.php:61 admin/panel.php:106 msgid "Actualizar esta lista" msgstr "قم بتحديث هذه القائمة" #: admin/panel.php:73 includes/admin.php:54 msgid "Importar datos" msgstr "بيانات الاستيراد" #: admin/panel.php:77 msgid "" "Al hacer clic en \"Importar datos\" se creará un post con toda la información " "importada basándose en las opciones mostradas a continuación..." msgstr "" "سيؤدي النقر فوق \"استيراد البيانات\" إلى إنشاء منشور بجميع المعلومات المستوردة " "بناءً على الخيارات الموضحة أدناه ..." #: admin/panel.php:78 msgid "Opciones al importar datos" msgstr "خيارات عند استيراد البيانات" #: admin/panel.php:80 admin/panel.php:1036 admin/panel.php:1218 msgid "Estado del post" msgstr "حالة النشر" #: admin/panel.php:80 admin/panel.php:1041 admin/panel.php:1226 msgid "Publicado" msgstr "نشرت" #: admin/panel.php:80 admin/panel.php:1039 admin/panel.php:1224 msgid "Borrador" msgstr "مسودة" #: admin/panel.php:81 msgid "Crear categoría si no existe" msgstr "أنشئ فئة إذا لم تكن موجودة" #: admin/panel.php:81 admin/panel.php:82 admin/panel.php:83 admin/panel.php:93 #: admin/panel.php:94 msgid "No" msgstr "لا" #: admin/panel.php:81 admin/panel.php:82 admin/panel.php:83 admin/panel.php:93 #: admin/panel.php:94 msgid "Sí" msgstr "نعم" #: admin/panel.php:82 msgid "Crear taxonomía <i>Desarrollador</i> si no existe" msgstr "أنشئ تصنيف <i> Developer </i> إذا لم يكن موجودًا" #: admin/panel.php:83 admin/panel.php:1061 msgid "Obtener APK" msgstr "احصل على APK" #: admin/panel.php:86 admin/panel.php:1072 msgid "Servidor de subida" msgstr "خادم التحميل" #: admin/panel.php:89 msgid "Acortar enlace" msgstr "تقصير الارتباط" #: admin/panel.php:92 msgid "Cantidad de imágenes importadas" msgstr "عدد الصور المستوردة" #: admin/panel.php:93 admin/panel.php:1116 admin/panel.php:1270 functions.php:615 #: functions.php:619 msgid "Rating" msgstr "تقييم" #: admin/panel.php:94 admin/panel.php:1123 msgid "Apps duplicadas" msgstr "تطبيقات مكررة" #: admin/panel.php:96 msgid "Cambiar opciones" msgstr "تغيير الخيارات" #: admin/panel.php:99 msgid "Últimas aplicaciones" msgstr "أحدث التطبيقات" #: admin/panel.php:130 #, php-format msgid "%s entrada reportada" msgstr "أبلغ %s عن إدخال" #: admin/panel.php:130 #, php-format msgid "%s entradas reportadas" msgstr "أبلغ %s عن إدخالات" #: admin/panel.php:136 admin/panel.php:850 admin/panel.php:1156 functions.php:435 #: includes/admin.php:52 includes/widget-categories.php:51 #: includes/widget-facebook.php:43 includes/widget-fixed.php:37 #: includes/widget-mas-calificados.php:81 includes/widget-mas-vistos-blog.php:60 #: includes/widget-mas-vistos.php:81 includes/widget-mejor-calificados.php:82 #: includes/widget-twitter.php:43 includes/widget-ultimos-posts-blog.php:59 #: includes/widget-ultimos-posts.php:80 includes/widget-youtube.php:40 msgid "Título" msgstr "عنوان" #: admin/panel.php:137 includes/ajax.php:183 msgid "Detalles" msgstr "تفاصيل" #: admin/panel.php:138 msgid "Acción" msgstr "عمل" #: admin/panel.php:150 includes/class-list-table-atul.php:98 msgid "Editar post" msgstr "تعديل المنشور" #: admin/panel.php:174 msgid "No hay reportes" msgstr "لا توجد تقارير" #: admin/panel.php:181 msgid "Borrar reportes" msgstr "حذف التقارير" #: admin/panel.php:240 #, php-format msgid "Esta lista se actualiza cada hora. Próxima actualización: %s" msgstr "يتم تحديث هذه القائمة كل ساعة. التحديث القادم: %s" #: admin/panel.php:270 msgid "Theme" msgstr "قالب" #: admin/panel.php:271 functions.php:434 functions.php:587 functions.php:1909 #: functions.php:2011 includes/admin.php:53 includes/ajax.php:35 #: includes/class-list-table-latestapps.php:189 #: includes/class-list-table-modapps.php:240 includes/template-actions.php:515 #: includes/template-actions.php:1751 includes/template-functions.php:1481 #: template-parts/template-download.php:18 msgid "Versión" msgstr "الإصدار" #: admin/panel.php:274 admin/panel.php:327 admin/panel.php:1542 msgid "Opciones generales" msgstr "خيارات عامة" #: admin/panel.php:277 admin/panel.php:845 msgid "Home" msgstr "الصفحة الرئيسية" #: admin/panel.php:280 admin/panel.php:1503 msgid "Single" msgstr "غير مرتبطة" #: admin/panel.php:283 admin/panel.php:1005 includes/admin.php:87 msgid "Importador de contenido" msgstr "أداة استيراد المحتوى" #: admin/panel.php:289 admin/panel.php:1288 msgid "Servidores externos" msgstr "خوادم خارجية" #: admin/panel.php:292 admin/panel.php:1097 admin/panel.php:1255 #: admin/panel.php:2123 msgid "Acortadores" msgstr "تقصير" #: admin/panel.php:295 admin/panel.php:1755 msgid "Historial de versiones" msgstr "تاريخ النسخة" #: admin/panel.php:298 includes/template-actions.php:162 #: template-parts/content-search.php:48 msgid "Blog" msgstr "مدونة" #: admin/panel.php:301 admin/panel.php:1828 msgid "Colores" msgstr "الألوان" #: admin/panel.php:304 admin/panel.php:765 msgid "Sidebar" msgstr "الشريط الجانبي" #: admin/panel.php:307 admin/panel.php:1991 msgid "Anuncios" msgstr "الإعلانات" #: admin/panel.php:310 admin/panel.php:1933 admin/panel.php:1936 msgid "AMP" msgstr "AMP" #: admin/panel.php:313 msgid "Footer" msgstr "تذييل" #: admin/panel.php:316 admin/panel.php:2191 msgid "Info" msgstr "معلومة" #: admin/panel.php:319 msgid "Guardar cambios" msgstr "حفظ التغييرات" #: admin/panel.php:331 msgid "Logo" msgstr "شعار" #: admin/panel.php:332 msgid "La imagen debe tener un límite de 60px de altura." msgstr "يجب ألا يزيد ارتفاع الصورة عن 60 بكسل." #: admin/panel.php:343 msgid "Favicon" msgstr "فافيكون" #: admin/panel.php:352 #, php-format msgid "Sube tus favicons de distintos tamaños para todos los dispositivos. %s" msgstr "قم بتحميل الرموز المفضلة بأحجام مختلفة لجميع الأجهزة. %s" #: admin/panel.php:352 admin/panel.php:2127 msgid "Leer tutorial" msgstr "اقرأ البرنامج التعليمي" #: admin/panel.php:357 msgid "Redes sociales" msgstr "الشبكات الاجتماعية" #: admin/panel.php:361 admin/panel.php:364 msgid "Color" msgstr "اللون" #: admin/panel.php:363 msgid "Gris" msgstr "رمادي" #: admin/panel.php:363 admin/panel.php:600 admin/panel.php:709 #: admin/panel.php:725 admin/panel.php:782 admin/panel.php:794 #: admin/panel.php:923 admin/panel.php:1534 admin/panel.php:1558 #: admin/panel.php:1619 admin/panel.php:1735 msgid "(Por defecto)" msgstr "(تقصير)" #: admin/panel.php:398 msgid "Textos" msgstr "نصوص" #: admin/panel.php:399 msgid "Modifica algunos textos por defecto" msgstr "تعديل بعض النصوص الافتراضية" #: admin/panel.php:404 functions.php:152 includes/template-functions.php:1194 msgid "Aplicaciones más calificadas" msgstr "التطبيقات الأعلى تقييمًا" #: admin/panel.php:407 functions.php:153 includes/template-functions.php:1195 msgid "Últimas aplicaciones de nuestra web" msgstr "أحدث التطبيقات على موقعنا" #: admin/panel.php:410 functions.php:154 includes/template-functions.php:1196 msgid "Buscar una aplicación" msgstr "ابحث عن تطبيق" #: admin/panel.php:413 msgid "Botón descargar APK" msgstr "زر تنزيل APK" #: admin/panel.php:419 admin/panel.php:1649 includes/template-functions.php:1376 msgid "Comentarios" msgstr "تعليقات" #: admin/panel.php:420 msgid "Puedes mostrar los comentarios de Wordpress y también los de Facebook." msgstr "يمكنك عرض تعليقات Wordpress وأيضًا تعليقات Facebook." #: admin/panel.php:424 msgid "Comentarios de Wordpress" msgstr "تعليقات من WordPress" #: admin/panel.php:427 comments.php:39 msgid "Comentarios de Facebook" msgstr "تعليقات من Facebook" #: admin/panel.php:430 msgid "Comentarios de Wordpress y Facebook" msgstr "تعليقات من Wordpress و Facebook" #: admin/panel.php:433 msgid "Desactivar comentarios" msgstr "تعطيل التعليقات" #: admin/panel.php:438 admin/panel.php:1952 msgid "Códigos header" msgstr "رموز الرأس" #: admin/panel.php:439 msgid "" "Coloca los códigos en el header, como: Google Analytics, Webmasters, Alexa, " "etc." msgstr "" "ضع أكواد HTML في العنوان ، مثل: Google Analytics ، Webmasters ، Alexa ، إلخ." #: admin/panel.php:444 msgid "Códigos Recaptcha v3" msgstr "أكواد Recaptcha v3" #: admin/panel.php:445 msgid "" "Para poder evitar que robots envíen los reportes automáticamente se recomienda " "usar recaptcha." msgstr "" "من أجل منع الروبوتات من إرسال التقارير تلقائيًا ، يوصى باستخدام recaptcha." #: admin/panel.php:445 admin/panel.php:465 msgid "Obtener claves" msgstr "احصل على المفاتيح" #: admin/panel.php:452 admin/panel.php:472 msgid "Clave del sitio" msgstr "مفتاح الموقع" #: admin/panel.php:456 admin/panel.php:476 msgid "Clave secreta" msgstr "كلمة السر السرية" #: admin/panel.php:464 msgid "Códigos Recaptcha v2" msgstr "أكواد Recaptcha v2" #: admin/panel.php:465 msgid "Complete los códigos de reCaptcha v2." msgstr "املأ أكواد reCaptcha v2." #: admin/panel.php:484 msgid "Lazy loading" msgstr "Lazy loading" #: admin/panel.php:484 msgid "" "Con esta función podrás retrasar la carga de imágenes. Esto hará que la web en " "general cargue más rápido debido a que las imágenes no cargarán inicialmente." msgstr "" "باستخدام هذه الوظيفة ، يمكنك تأخير تحميل الصور. سيؤدي ذلك إلى زيادة سرعة تحميل " "الويب الكلي لأن الصور لن يتم تحميلها في البداية." #: admin/panel.php:485 msgid "Retrasar carga de imágenes" msgstr "تأخير تحميل الصورة" #: admin/panel.php:495 msgid "Apps de versiones anteriores" msgstr "تطبيقات الإصدار السابق" #: admin/panel.php:496 msgid "" "Controla la aparición de apps de versiones anteriores en diferentes partes. " "Solo aparecerán las últimas versiones." msgstr "" "تحكم في مظهر تطبيقات الإصدار الأقدم في أجزاء مختلفة. ستظهر فقط أحدث الإصدارات." #: admin/panel.php:503 msgid "Inicio" msgstr "الصفحة الرئيسية" #: admin/panel.php:510 msgid "Categorías (Inicio)" msgstr "الفئات (الصفحة الرئيسية)" #: admin/panel.php:517 msgid "Apps más calificadas (Inicio)" msgstr "التطبيقات الأعلى تقييمًا (الصفحة الرئيسية)" #: admin/panel.php:524 msgid "Buscador" msgstr "باحث" #: admin/panel.php:531 msgid "Taxonomía desarrollador" msgstr "تصنيف المطور" #: admin/panel.php:538 functions.php:290 functions.php:295 #: includes/widget-categories.php:9 includes/widget-categories.php:19 #: includes/widget-categories.php:46 msgid "Categorías" msgstr "التصنيفات" #: admin/panel.php:545 admin/panel.php:1640 functions.php:303 functions.php:308 msgid "Etiquetas" msgstr "العلامات" #: admin/panel.php:552 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: admin/panel.php:559 msgid "Apps más calificadas (página)" msgstr "التطبيقات الأكثر تقييمًا (الصفحة)" #: admin/panel.php:566 msgid "Apps más vistas (página)" msgstr "التطبيقات الأكثر مشاهدة (الصفحات)" #: admin/panel.php:574 msgid "Fecha de cada post" msgstr "تاريخ كل منشور" #: admin/panel.php:575 msgid "" "Muestra la fecha en que fue creado el post en todas partes (Inicio, Widgets," "etc.)" msgstr "اعرض تاريخ إنشاء المنشور في كل مكان (الصفحة الرئيسية ، Widgets ، إلخ.)" #: admin/panel.php:585 msgid "Tipo de fecha" msgstr "نوع التاريخ" #: admin/panel.php:587 msgid "Fecha de creación del post" msgstr "تاريخ إنشاء ما بعد" #: admin/panel.php:589 msgid "Fecha de última actualización de la app" msgstr "تاريخ آخر تحديث للتطبيق" #: admin/panel.php:593 admin/panel.php:1637 includes/template-actions.php:795 msgid "Apps relacionadas" msgstr "التطبيقات ذات الصلة" #: admin/panel.php:594 msgid "Escoger la manera de mostrar apps relacionadas" msgstr "اختر كيفية عرض التطبيقات ذات الصلة" #: admin/panel.php:600 msgid "Por categoría(s)" msgstr "حسب الفئات" #: admin/panel.php:603 msgid "Por etiqueta(s)" msgstr "حسب العلامة (العلامات)" #: admin/panel.php:606 msgid "Por título similar" msgstr "بعنوان مماثل" #: admin/panel.php:609 msgid "Al azar" msgstr "عشوائي" #: admin/panel.php:613 msgid "Información para descargar los archivos" msgstr "معلومات لتنزيل الملفات" #: admin/panel.php:614 msgid "Escribe los pasos que servirán de ayuda para el usuario." msgstr "اكتب الخطوات التي ستساعد المستخدم." #: admin/panel.php:615 msgid "Autocompletar texto por defecto" msgstr "نص الإكمال التلقائي بشكل افتراضي" #: admin/panel.php:625 msgid "Título de la aplicación" msgstr "عنوان التطبيق" #: admin/panel.php:626 msgid "Para archivos APK" msgstr "لملفات APK" #: admin/panel.php:629 msgid "Para archivos ZIP" msgstr "لملفات ZIP" #: admin/panel.php:630 msgid "" "Algunos ZIP pueden obtener archivos APK y OBB necesarios para la instalación, " "por ello se debe recomendar usar una aplicación para instalar ese tipo de " "archivos, nosotros recomendamos \"Split APKs Installer\"." msgstr "" "يمكن لبعض ملفات ZIP الحصول على ملفات APK و OBB الضرورية للتثبيت ، لذلك يوصى " "باستخدام تطبيق لتثبيت هذا النوع من الملفات ، نوصي باستخدام "Split APKs " "Installer"." #: admin/panel.php:630 msgid "Ver aplicación" msgstr "انظر التطبيق" #: admin/panel.php:635 msgid "Encriptar enlaces" msgstr "تشفير الروابط" #: admin/panel.php:636 msgid "Con esta función podrás encriptar los enlaces de descarga." msgstr "باستخدام هذه الوظيفة ، ستتمكن من تشفير روابط التنزيل." #: admin/panel.php:646 msgid "Solicitar correo electrónico en reportes" msgstr "طلب البريد الإلكتروني في التقارير" #: admin/panel.php:647 msgid "" "Activa esta opción si quieres que se le solicite el correo electrónico al " "usuario que realiza el reporte." msgstr "" "قم بتنشيط هذا الخيار إذا كنت تريد أن يتم طلب البريد الإلكتروني من المستخدم " "الذي يقوم بإعداد التقرير." #: admin/panel.php:657 msgid "Enviar reporte por correo electrónico" msgstr "تقرير البريد الإلكتروني" #: admin/panel.php:658 msgid "" "Activa esta opción si quieres que el reporte enviado por el usuario sea " "enviado a tu email de administrador." msgstr "" "قم بتنشيط هذا الخيار إذا كنت تريد إرسال التقرير الذي أرسله المستخدم إلى البريد " "الإلكتروني للمسؤول." #: admin/panel.php:668 msgid "Cinta \"actualizado\" desde la modificación del post" msgstr "ضع في اعتبارك تعديل المنشور لإظهار الشريط \"المحدث\"" #: admin/panel.php:668 msgid "" "La cinta de \"Actualizado\" se muestra en los posts durante 15 días de creado " "el post. Al activar esta opción se basará en los 15 días de modificado el post." msgstr "" "يتم عرض شريط \"مُحدَّث\" على المنشورات لمدة 15 يومًا بعد إنشاء المنشور. سيتم تفعيل " "هذا الخيار على أساس 15 يومًا بعد تعديل المنشور." #: admin/panel.php:669 msgid "Opción que permitirá mostrar la cinta desde la modificación del post" msgstr "الخيار الذي سيسمح بإظهار الشريط من تعديل المنشور" #: admin/panel.php:679 msgid "Desactivar notificaciones de apps por actualizar" msgstr "قم بتعطيل الإشعارات لتحديث التطبيقات" #: admin/panel.php:689 msgid "Cabecera fija" msgstr "رأس ثابت" #: admin/panel.php:699 msgid "Apps por fila (Pc)" msgstr "تطبيقات لكل صف (كمبيوتر)" #: admin/panel.php:700 msgid "Escoge la cantidad de apps por fila para la versión pc." msgstr "اختر عدد التطبيقات لكل صف لإصدار الكمبيوتر." #: admin/panel.php:717 msgid "Apps por fila (Móvil)" msgstr "تطبيقات لكل صف (جوال)" #: admin/panel.php:718 msgid "Escoge la cantidad de apps por fila para la versión móvil." msgstr "اختر عدد التطبيقات لكل صف لإصدار الهاتف المحمول." #: admin/panel.php:732 msgid "Título en 2 líneas" msgstr "عنوان في صفين" #: admin/panel.php:733 msgid "" "Por defecto el título se muestra en una sola línea. Con esta opción podrá " "mostrarlo en dos líneas." msgstr "" "يتم عرض العنوان افتراضيًا في سطر واحد. باستخدام هذا الخيار ، يمكنك عرضه على " "سطرين." #: admin/panel.php:743 msgid "Versión redondeada" msgstr "نسخة مدورة" #: admin/panel.php:744 msgid "" "Diseño que mostrará las esquinas redondeadas de las cajas, botones y enlaces " "del tema." msgstr "تصميم يُظهر الزوايا الدائرية للمربعات والأزرار والروابط الخاصة بالموضوع." #: admin/panel.php:754 msgid "Resultados automáticos" msgstr "النتائج التلقائية" #: admin/panel.php:755 msgid "" "Activa o desactiva los resultados automáticos cuando el usuario realiza una " "búsqueda." msgstr "قم بتشغيل النتائج التلقائية أو إيقاف تشغيلها عندما يجري المستخدم بحثًا." #: admin/panel.php:766 msgid "Sidebar para la página de inicio, categorías, buscador, etiquetas, etc." msgstr "الشريط الجانبي للصفحة الرئيسية ، الفئات ، محرك البحث ، الملصقات ، إلخ." #: admin/panel.php:772 admin/panel.php:1926 msgid "Agregar Widgets" msgstr "إضافة الحاجيات" #: admin/panel.php:777 msgid "Ancho de página" msgstr "عرض الصفحة" #: admin/panel.php:778 msgid "Por defecto el ancho de la página es de 1100px" msgstr "عرض الصفحة بشكل افتراضي 1100 بكسل" #: admin/panel.php:782 admin/panel.php:1520 functions.php:578 msgid "Normal" msgstr "عادي" #: admin/panel.php:789 msgid "Vista de apps" msgstr "عرض التطبيق" #: admin/panel.php:790 msgid "Escoge entre el diseño vertical y horizontal para las listas de apps" msgstr "اختر بين التخطيط الرأسي والأفقي لقوائم التطبيقات" #: admin/panel.php:794 msgid "Vertical" msgstr "رَأسِيّ" #: admin/panel.php:796 msgid "Horizontal" msgstr "أفقي" #: admin/panel.php:801 functions.php:41 msgid "Menú inferior fijo (Móvil)" msgstr "قائمة سفلية ثابتة (جوال)" #: admin/panel.php:802 msgid "" "Activa esta opción para que aparezca un menu inferior solo en versión móvil" msgstr "" "قم بتنشيط هذا الخيار بحيث تظهر القائمة السفلية في إصدار الهاتف المحمول فقط" #: admin/panel.php:808 msgid "Crear menú" msgstr "إنشاء قائمة" #: admin/panel.php:813 msgid "Buscador de Google" msgstr "بحث جوجل" #: admin/panel.php:814 msgid "Coloca el ID del buscador de Google" msgstr "أدخل معرف بحث Google" #: admin/panel.php:821 msgid "Crea tu buscador" msgstr "قم بإنشاء محرك البحث الخاص بك" #: admin/panel.php:826 msgid "Mostrar apps modificadas en el área \"Apps por actualizar\"" msgstr "اعرض التطبيقات المعدلة في منطقة \"التطبيقات المطلوب تحديثها\"." #: admin/panel.php:827 msgid "Por defecto las apps modificadas no se muestran en esa área" msgstr "افتراضيًا، لا يتم عرض تطبيقات التعديل في تلك المنطقة" #: admin/panel.php:834 msgid "Scroll infinito" msgstr "التدرج اللانهائي" #: admin/panel.php:835 msgid "Muestra posts infinitamente mientras deslizas el scroll" msgstr "إظهار المشاركات بشكل لا نهائي أثناء التمرير" #: admin/panel.php:851 msgid "Coloca el título del Home" msgstr "ضع عنوان المنزل" #: admin/panel.php:857 admin/panel.php:1158 admin/panel.php:1630 #: includes/template-actions.php:468 msgid "Descripción" msgstr "وصف" #: admin/panel.php:858 msgid "Coloca la descripción del Home" msgstr "ضع وصف الصفحة الرئيسية" #: admin/panel.php:863 msgid "Imágenes de Portada" msgstr "صور الغلاف" #: admin/panel.php:864 msgid "" "Sube hasta 5 imágenes para que aparezca en el Home aleatoriamente. De " "preferencia imágenes mayores de 1300px de ancho y 300px de altura" msgstr "" "قم بتحميل ما يصل إلى 5 صور لتظهر على الصفحة الرئيسية بشكل عشوائي. يُفضل الصور " "الأكبر من 1300 بكسل عرضًا وارتفاع 300 بكسل" #: admin/panel.php:882 functions.php:202 includes/widget-mas-calificados.php:9 #: includes/widget-mas-calificados.php:21 includes/widget-mas-calificados.php:77 msgid "Apps más calificadas" msgstr "التطبيقات الأعلى تقييمًا" #: admin/panel.php:883 msgid "Slider con las aplicaciones más descargadas." msgstr "شريط التمرير مع التطبيقات الأكثر تنزيلًا." #: admin/panel.php:895 admin/panel.php:915 admin/panel.php:956 #: admin/panel.php:1761 admin/panel.php:1904 admin/panel.php:1914 msgid "Entradas" msgstr "المنشورات" #: admin/panel.php:900 msgid "Ocultar entradas" msgstr "إخفاء الإدخالات" #: admin/panel.php:901 msgid "Oculta las entradas del inicio." msgstr "إخفاء الإدخالات من البداية." #: admin/panel.php:909 msgid "Entradas por página" msgstr "المشاركات في كل صفحة" #: admin/panel.php:910 msgid "Límite de entradas." msgstr "حد المشاركة." #: admin/panel.php:918 msgid "Orden de las entradas" msgstr "ترتيب المنشورات" #: admin/panel.php:919 msgid "Ordena las entradas del Home por fecha, por modificación o aleatorio." msgstr "فرز منشورات الصفحة الرئيسية حسب التاريخ أو التعديل أو عشوائيًا." #: admin/panel.php:923 msgid "Por fecha" msgstr "حسب التاريخ" #: admin/panel.php:925 msgid "Por modificación" msgstr "عن طريق التعديل" #: admin/panel.php:927 msgid "Aleatorio" msgstr "عشوائي" #: admin/panel.php:931 msgid "Posts Categorías Home" msgstr "مشاركات فئات الصفحة الرئيسية" #: admin/panel.php:932 msgid "" "Escoge qué categorías y cuántos de estos quieres que aparezca en el Home " "debajo de los últimos posts" msgstr "" "اختر الفئات وعددها التي تريد أن تظهر على الصفحة الرئيسية ضمن أحدث المنشورات" #: admin/panel.php:961 msgid "Ocultar blog" msgstr "إخفاء المدونة" #: admin/panel.php:962 msgid "Oculta las entradas del blog" msgstr "إخفاء مشاركات المدونة" #: admin/panel.php:970 msgid "Publicaciones destacadas" msgstr "المشاركات مميزة" #: admin/panel.php:971 msgid "Muestra hasta 5 posts destacados que solo aparecen en el home" msgstr "اعرض ما يصل إلى 5 مشاركات مميزة تظهر في المنزل فقط" #: admin/panel.php:975 msgid "Buscar posts..." msgstr "البحث عن المشاركات ..." #: admin/panel.php:987 msgid "Descripciones" msgstr "الأوصاف" #: admin/panel.php:988 msgid "Muestra contenido encima y por debajo de los posts del home" msgstr "إظهار المحتوى أعلى وأسفل المشاركات الرئيسية" #: admin/panel.php:995 msgid "En la parte superior" msgstr "على القمة" #: admin/panel.php:997 msgid "En la parte inferior" msgstr "في الاسفل" #: admin/panel.php:1013 admin/panel.php:1433 msgid "API Key" msgstr "API Key" #: admin/panel.php:1014 msgid "" "Clave única que se necesita para poder utilizar el importador de contenido." msgstr "مفتاح فريد مطلوب لتتمكن من استخدام أداة استيراد المحتوى." #: admin/panel.php:1014 msgid "¿Cómo obtengo el mio?" msgstr "كيف تحصل على خاصتي؟" #: admin/panel.php:1019 admin/panel.php:1201 msgid "Roles" msgstr "الأدوار" #: admin/panel.php:1020 msgid "Tipo de usuario a quienes aparecerá el importador de contenido." msgstr "نوع المستخدم الذي سيظهر له برنامج استيراد المحتوى." #: admin/panel.php:1028 admin/panel.php:1210 msgid "Administrador" msgstr "مدير" #: admin/panel.php:1029 admin/panel.php:1211 msgid "Administrador y Editor" msgstr "المسؤول والمحرر" #: admin/panel.php:1030 admin/panel.php:1212 msgid "Administrador, Editor y Autor" msgstr "المسؤول والمحرر والمؤلف" #: admin/panel.php:1031 admin/panel.php:1213 msgid "Administrador, Editor, Autor y Colaborador" msgstr "المسؤول والمحرر والمؤلف والمساهم" #: admin/panel.php:1045 msgid "Crear categoría" msgstr "إنشاء فئة" #: admin/panel.php:1046 msgid "Crea la categoría si no existe" msgstr "قم بإنشاء الفئة إذا لم تكن موجودة" #: admin/panel.php:1053 msgid "Crear taxonomía 'Desarrollador'" msgstr "إنشاء تصنيف \"المطور\"" #: admin/panel.php:1054 msgid "Crea la taxonomía 'Desarrollador' si no existe" msgstr "أنشئ تصنيف \"المطور\" إذا لم يكن موجودًا" #: admin/panel.php:1073 msgid "Seleccionar servidor para subir los archivos APK." msgstr "حدد الخادم لتحميل ملفات APK." #: admin/panel.php:1076 includes/template-functions.php:1163 msgid "Mi servidor" msgstr "الخادم الخاص بي" #: admin/panel.php:1077 admin/panel.php:1296 includes/template-functions.php:1151 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" #: admin/panel.php:1078 admin/panel.php:1340 includes/template-functions.php:1153 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" #: admin/panel.php:1079 admin/panel.php:1380 includes/template-functions.php:1155 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: admin/panel.php:1080 admin/panel.php:1429 includes/template-functions.php:1157 msgid "1Fichier" msgstr "1Fichier" #: admin/panel.php:1081 admin/panel.php:1444 includes/template-functions.php:1159 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" #: admin/panel.php:1082 admin/panel.php:1488 includes/template-functions.php:1161 msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: admin/panel.php:1086 admin/panel.php:1244 msgid "Acortador" msgstr "رابط قصير" #: admin/panel.php:1087 admin/panel.php:1245 msgid "Seleccionar acortador de preferencia para los enlaces de descarga." msgstr "حدد أداة تقصير التفضيلات لروابط التنزيل." #: admin/panel.php:1090 admin/panel.php:1248 msgid "None" msgstr "None" #: admin/panel.php:1097 admin/panel.php:1255 #, php-format msgid "" "Importante: Coloque el API Key del acortador seleccionado en la sección %s." msgstr "هام: ضع مفتاح API للمختصر المحدد في قسم %s." #: admin/panel.php:1101 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: admin/panel.php:1102 msgid "Agrega automáticamente un texto al final del nombre del archivo." msgstr "إضافة نص تلقائيًا إلى نهاية اسم الملف." #: admin/panel.php:1105 admin/panel.php:1599 admin/panel.php:1611 msgid "Ejemplo" msgstr "مثال" #: admin/panel.php:1109 admin/panel.php:1166 admin/panel.php:1276 msgid "Capturas de pantalla" msgstr "لقطات" #: admin/panel.php:1110 msgid "Cantidad de capturas de pantalla de la aplicación." msgstr "عدد لقطات الشاشة للتطبيق." #: admin/panel.php:1113 msgid "Capturas" msgstr "لقطات" #: admin/panel.php:1117 msgid "Tomar las calificaciones de la aplicación." msgstr "خذ تقييمات التطبيق." #: admin/panel.php:1124 msgid "Poder importar aplicaciones duplicadas" msgstr "تكون قادرة على استيراد التطبيقات المكررة" #: admin/panel.php:1130 msgid "Idioma" msgstr "لغة" #: admin/panel.php:1131 msgid "Agrega el idioma de la información de la app importada" msgstr "أضف لغة معلومات التطبيق المستوردة" #: admin/panel.php:1134 includes/template-actions.php:171 #: includes/template-actions.php:232 msgid "Ver más" msgstr "المزيد" #: admin/panel.php:1139 msgid "Al actualizar información de una app" msgstr "عند تحديث المعلومات في التطبيق" #: admin/panel.php:1143 msgid "Crear una nueva versión" msgstr "قم بإنشاء نسخة جديدة" #: admin/panel.php:1144 msgid "Crea un post con la versión nueva cuando actualiza una app." msgstr "قم بإنشاء رسالة بالإصدار الجديد عندما تقوم بتحديث أحد التطبيقات." #: admin/panel.php:1150 msgid "Deshabilitar campos" msgstr "تعطيل الحقول" #: admin/panel.php:1151 msgid "" "Campos a deshabilitar al momento de actualizar la información de una " "aplicación." msgstr "الحقول المطلوب تعطيلها عند تحديث معلومات التطبيق." #: admin/panel.php:1160 includes/widget-fixed.php:41 msgid "Contenido" msgstr "المحتوى" #: admin/panel.php:1162 includes/template-actions.php:1781 msgid "Ícono" msgstr "أيقونة" #: admin/panel.php:1164 admin/panel.php:1517 admin/panel.php:1529 #: admin/panel.php:1636 functions.php:727 functions.php:732 #: includes/template-actions.php:456 includes/template-actions.php:1220 msgid "Enlaces de descarga" msgstr "روابط التحميل" #: admin/panel.php:1168 admin/panel.php:1275 admin/panel.php:1634 #: includes/template-actions.php:724 msgid "Video" msgstr "فيديو" #: admin/panel.php:1172 msgid "Eliminar imagen destacada antigua" msgstr "إزالة الصورة المميزة القديمة" #: admin/panel.php:1173 msgid "" "Elimina la imagen destacada antigua del post. Afectará también a las versiones " "antiguas." msgstr "" "قم بإزالة الصورة المميزة القديمة من المنشور. سيؤثر على الإصدارات القديمة أيضًا." #: admin/panel.php:1179 msgid "Mantener categorías" msgstr "إنشاء فئةفئات المحافظة" #: admin/panel.php:1180 msgid "Conserva las mismas categorías cuando un post es actualizado." msgstr "احتفظ بنفس الفئات عند تحديث المنشور." #: admin/panel.php:1186 msgid "Eliminar archivos antiguos" msgstr "حذف الملفات القديمة" #: admin/panel.php:1187 msgid "Cuando actualiza una app, el archivo antiguo será eliminado." msgstr "عند تحديث أحد التطبيقات ، سيتم حذف الملف القديم." #: admin/panel.php:1202 msgid "Tipo de usuario a quienes le aparecerá el área \"apps modificadas\"" msgstr "نوع المستخدم الذي تظهر له منطقة \"تطبيقات التعديل\"." #: admin/panel.php:1219 msgid "Estado de los posts importados" msgstr "حالة المشاركات المستوردة" #: admin/panel.php:1230 msgid "Contenido del post" msgstr "آخر المحتوى" #: admin/panel.php:1231 msgid "" "Obtener la información de la app modificada por defecto o tomarlo de Google " "Play" msgstr "احصل على معلومات تطبيق التعديل بشكل افتراضي أو احصل عليها من Google Play" #: admin/panel.php:1235 includes/template-actions.php:1787 msgid "Por defecto" msgstr "تقصير" #: admin/panel.php:1237 msgid "De Google Play" msgstr "من جوجل بلاي" #: admin/panel.php:1262 msgid "Datos obtenidos de Google Play" msgstr "البيانات التي تم الحصول عليها من Google Play" #: admin/panel.php:1263 msgid "" "Por defecto, la demás información de un post son tomadas de Google Play. Aquí " "puedes desactivar o activar qué datos serán extraídos de Google Play" msgstr "" "افتراضيًا، يتم أخذ المعلومات الأخرى في المنشور من Google Play. هنا يمكنك تعطيل " "أو تنشيط البيانات التي سيتم استخراجها من Google Play" #: admin/panel.php:1268 functions.php:583 msgid "Breve descripción" msgstr "وصف قصير" #: admin/panel.php:1269 functions.php:603 includes/template-actions.php:517 #: includes/template-actions.php:1757 includes/template-functions.php:1482 #: template-parts/template-download.php:26 msgid "Requerimientos" msgstr "المتطلبات" #: admin/panel.php:1271 msgid "Número de descargas" msgstr "عدد التنزيلات" #: admin/panel.php:1272 taxonomy-cblog.php:6 msgid "Categoría" msgstr "الفئة" #: admin/panel.php:1273 msgid "Desarollador" msgstr "مطور" #: admin/panel.php:1274 admin/panel.php:1632 functions.php:657 #: includes/template-actions.php:617 msgid "Novedades" msgstr "الوافدون الجدد" #: admin/panel.php:1297 msgid "" "Crea una API de Google Drive y coloca el ID de cliente y código secreto en los " "siguientes campos." msgstr "" "قم بإنشاء Google Drive API ووضع معرف العميل والرمز السري في الحقول التالية." #: admin/panel.php:1297 #, php-format msgid "Siga el %s para crear la API." msgstr "اتبع %s لإنشاء API." #: admin/panel.php:1297 msgid "Tutorial" msgstr "مرشد" #: admin/panel.php:1300 admin/panel.php:1448 msgid "ID de cliente" msgstr "معرف العميل" #: admin/panel.php:1304 admin/panel.php:1452 msgid "Secreto del cliente" msgstr "سر العميل" #: admin/panel.php:1308 admin/panel.php:1456 msgid "Carpeta" msgstr "مجلد" #: admin/panel.php:1308 msgid "" "Coloca el nombre de una carpeta que se creará automáticamente y se subirán " "allí todos los archivos." msgstr "أدخل اسم المجلد الذي سيتم إنشاؤه تلقائيًا وسيتم تحميل جميع الملفات هناك." #: admin/panel.php:1317 admin/panel.php:1357 admin/panel.php:1465 msgid "Conectar nueva cuenta" msgstr "ربط حساب جديد" #: admin/panel.php:1317 admin/panel.php:1465 msgid "" "Haga clic aquí solo si ha añadido un nuevo ID de cliente y Secreto. Aparecerá " "nuevamente el botón de conectar que deberá pulsar." msgstr "" "انقر هنا فقط إذا قمت بإضافة معرف عميل وسر جديد. سيظهر زر الاتصال الذي يجب أن " "تضغط عليه مرة أخرى." #: admin/panel.php:1324 msgid "Conectado a Google Drive" msgstr "متصل بـ Google Drive" #: admin/panel.php:1326 admin/panel.php:1366 admin/panel.php:1474 msgid "Recuerda guardar los cambios antes de realizar la conexión" msgstr "تذكر حفظ التغييرات قبل إجراء الاتصال" #: admin/panel.php:1327 msgid "Conectar a Google Drive" msgstr "Connect to Google Drive" #: admin/panel.php:1341 msgid "" "Crea una app en Dropbox y coloca el app key y app secret en los siguientes " "campos." msgstr "أنشئ تطبيقًا في Dropbox وضع مفتاح التطبيق وسر التطبيق في الحقول التالية." #: admin/panel.php:1341 admin/panel.php:1430 admin/panel.php:1445 #: admin/panel.php:1489 #, php-format msgid "Siga el %s." msgstr "اقرأ %s." #: admin/panel.php:1341 admin/panel.php:1430 admin/panel.php:1445 #: admin/panel.php:1489 msgid "tutorial" msgstr "مرشد" #: admin/panel.php:1344 msgid "App key" msgstr "App key" #: admin/panel.php:1348 msgid "App secret" msgstr "App secret" #: admin/panel.php:1357 msgid "" "Haga clic aquí solo si ha añadido un nuevo app key y app secret. Aparecerá " "nuevamente el botón de conectar que deberá pulsar." msgstr "" "انقر هنا فقط إذا قمت بإضافة مفتاح تطبيق جديد وسر تطبيق. سيظهر زر الاتصال مرة " "أخرى ، ويجب الضغط عليه." #: admin/panel.php:1364 msgid "Conectado a Dropbox" msgstr "متصل بـ Dropbox" #: admin/panel.php:1367 msgid "Conectar a Dropbox" msgstr "اتصل بـ Dropbox" #: admin/panel.php:1381 msgid "" "¿Tienes un servidor externo? Realiza la conexión vía FTP para que los archivos " "importados sea subido a su propio servidor." msgstr "" "هل لديك خادم خارجي؟ قم بإجراء الاتصال عبر FTP بحيث يمكن تحميل الملفات " "المستوردة على الخادم الخاص بك." #: admin/panel.php:1384 msgid "Nombre o IP del servidor" msgstr "Server" #: admin/panel.php:1388 msgid "Puerto" msgstr "Port" #: admin/panel.php:1392 includes/widget-twitter.php:47 msgid "Usuario" msgstr "المستعمل" #: admin/panel.php:1396 msgid "Contraseña" msgstr "Password" #: admin/panel.php:1400 msgid "Directorio" msgstr "Directory" #: admin/panel.php:1401 msgid "Ubica la ruta exacta donde se guardarán los archivos" msgstr "حدد المسار الدقيق حيث سيتم حفظ الملفات" #: admin/panel.php:1408 msgid "URL" msgstr "URL" #: admin/panel.php:1409 msgid "Coloca la dirección con la que se accederá a tus archivos" msgstr "أدخل العنوان الذي سيتم الوصول إلى ملفاتك به" #: admin/panel.php:1416 msgid "Recuerda guardar los cambios para probar la conexión" msgstr "تذكر حفظ التغييرات لاختبار الاتصال" #: admin/panel.php:1417 msgid "Probar conexión FTP" msgstr "اختبار اتصال FTP" #: admin/panel.php:1430 msgid "Genera una API Key en 1Fichier" msgstr "قم بإنشاء مفتاح API في 1Fichier" #: admin/panel.php:1445 msgid "Crea una app en OneDrive" msgstr "أنشئ تطبيقًا في OneDrive" #: admin/panel.php:1472 msgid "Conectado a OneDrive" msgstr "متصل بـ OneDrive" #: admin/panel.php:1475 msgid "Conectar a OneDrive" msgstr "اتصل بـ OneDrive" #: admin/panel.php:1489 msgid "Crea tu bot. Obtén el token e ID de chat" msgstr "قم بإنشاء الروبوت الخاص بك. احصل على الرمز المميز ومعرف الدردشة" #: admin/panel.php:1492 msgid "Token" msgstr "Token" #: admin/panel.php:1496 msgid "ID chat" msgstr "معرف الدردشة" #: admin/panel.php:1506 functions.php:1472 msgid "Leer más" msgstr "قراءة المزيد" #: admin/panel.php:1507 msgid "Muestra todo el contenido del post o déjalo con el botón 'leer más'" msgstr "اعرض كل محتوى المنشور أو اتركه مع زر \"قراءة المزيد\"" #: admin/panel.php:1511 msgid "Leer más (defecto)" msgstr "قراءة المزيد (افتراضي)" #: admin/panel.php:1513 msgid "Mostrar todo" msgstr "اعرض كل شيء" #: admin/panel.php:1518 msgid "¿Cómo funciona esto?" msgstr "كيف يعمل هذا؟" #: admin/panel.php:1522 msgid "Página interna" msgstr "الصفحة الداخلية" #: admin/panel.php:1523 msgid "Página interna con doble paso" msgstr "الصفحة الداخلية مع مرور مزدوج" #: admin/panel.php:1524 msgid "Página única" msgstr "صفحة واحدة" #: admin/panel.php:1529 admin/panel.php:1537 msgid "Permalinks" msgstr "Permalinks" #: admin/panel.php:1537 #, php-format msgid "" "Cuando realiza un cambio de opción debe refrescar los enlaces permanentes. " "Para ello vaya a %s y guarde los cambios. Recuerde que debe estar seleccionada " "la estructura \"%s\"" msgstr "" "عند إجراء تغيير الخيار ، يجب عليك تحديث الروابط الثابتة. للقيام بذلك ، انتقل " "إلى%s واحفظ التغييرات. تذكر أنه يجب تحديد البنية \"%s\"" #: admin/panel.php:1537 msgid "Post name" msgstr "Post name" #: admin/panel.php:1542 msgid "Completar reCaptcha" msgstr "إكمال reCaptcha" #: admin/panel.php:1542 #, php-format msgid "" "Tiene que completar los códigos de reCaptcha v2 en los campos requeridos en %s" msgstr "يجب عليك ملء أكواد reCaptcha v2 في الحقول المطلوبة في %s" #: admin/panel.php:1543 msgid "" "Opción que solicitará al usuario completar el reCaptcha para ver los enlaces " "de descarga." msgstr "الخيار الذي سيطلب من المستخدم إكمال reCaptcha لرؤية روابط التنزيل." #: admin/panel.php:1554 msgid "Estilo de los enlaces de descarga" msgstr "نمط رابط التنزيل" #: admin/panel.php:1555 msgid "Escoge el estilo de los enlaces de descarga" msgstr "اختر نمط روابط التنزيل" #: admin/panel.php:1558 msgid "En fila" msgstr "في النسق" #: admin/panel.php:1560 msgid "En fila centrado" msgstr "مضمنة في الوسط" #: admin/panel.php:1562 msgid "En columna" msgstr "في العمود" #: admin/panel.php:1570 msgid "Verificado por..." msgstr "أكد عن طريق..." #: admin/panel.php:1571 msgid "Texto alternativo que se mostrará debajo de los enlaces de descarga" msgstr "سيتم عرض النص البديل أسفل روابط التنزيل" #: admin/panel.php:1575 msgid "Centrado" msgstr "المركز" #: admin/panel.php:1583 msgid "Únete a nuestro grupo de telegram" msgstr "انضم إلى مجموعة Telegram الخاصة بنا" #: admin/panel.php:1584 msgid "" "Botón para unirse a Telegram que aparecerá debajo de \"Verificado por...\"" msgstr "زر للانضمام إلى Telegram الذي سيظهر ضمن \"تم التحقق من قبل ...\"" #: admin/panel.php:1588 includes/template-actions.php:1309 msgid "ÚNETE A NUESTRO GRUPO DE TELEGRAM" msgstr "انضم إلى مجموعة Telegram الخاصة بنا" #: admin/panel.php:1593 msgid "Temporizador de redirección" msgstr "إعادة توجيه الموقت" #: admin/panel.php:1594 msgid "Temporizador para la redirección del enlace de descarga" msgstr "الموقت لإعادة توجيه رابط التنزيل" #: admin/panel.php:1597 admin/panel.php:1609 msgid "segundos" msgstr "ثانية" #: admin/panel.php:1605 msgid "Temporizador de descarga" msgstr "مؤقت التفريغ" #: admin/panel.php:1606 msgid "Temporizador para mostrar los enlaces de descarga" msgstr "مؤقت لإظهار روابط التنزيل" #: admin/panel.php:1617 msgid "Diseño de temporizador" msgstr "تصميم الموقت" #: admin/panel.php:1619 msgid "Tipo 1" msgstr "النوع 1" #: admin/panel.php:1620 msgid "Tipo 2" msgstr "النوع 2" #: admin/panel.php:1624 msgid "Ordenar cajas" msgstr "مربعات الفرز" #: admin/panel.php:1625 msgid "Modifica el orden de las cajas a tu gusto" msgstr "قم بتعديل ترتيب الصناديق حسب رغبتك" #: admin/panel.php:1629 msgid "Información de la App" msgstr "معلومات التطبيق" #: admin/panel.php:1631 msgid "ADS Single Center" msgstr "ADS Single Center" #: admin/panel.php:1633 functions.php:417 includes/template-actions.php:510 msgid "Versiones" msgstr "إصدارات" #: admin/panel.php:1635 includes/template-actions.php:641 msgid "Imágenes" msgstr "الصور" #: admin/panel.php:1638 msgid "Apps desarrollador" msgstr "تطبيقات المطور" #: admin/panel.php:1639 functions.php:422 msgid "Cajas personalizadas" msgstr "مربعات مخصصة" #: admin/panel.php:1645 functions.php:530 includes/ajax.php:122 #, php-format msgid "Caja permanente %s" msgstr "صندوق دائم %s" #: admin/panel.php:1666 msgid "Cajas a quitar en la página de (descarga / redirección) interna " msgstr "المربعات المراد إزالتها في الصفحة الداخلية (تنزيل / إعادة توجيه) " #: admin/panel.php:1667 msgid "" "Marca las cajas que no quieres que aparezca en la página de descarga o " "redirección interna." msgstr "" "حدد المربعات التي لا تريد ظهورها في صفحة التنزيل أو إعادة التوجيه الداخلية." #: admin/panel.php:1681 functions.php:517 msgid "Ocultar botones sociales" msgstr "إخفاء الأزرار الاجتماعية" #: admin/panel.php:1693 msgid "Botón Telegram" msgstr "زر Telegram" #: admin/panel.php:1693 msgid "Mostrar botón Telegram debajo del botón de descarga en el post." msgstr "إظهار زر Telegram أسفل زر التنزيل في المنشور." #: admin/panel.php:1704 msgid "Botón YouTube" msgstr "زر YouTube" #: admin/panel.php:1704 msgid "Mostrar botón de YouTube debajo del botón de descarga en el post." msgstr "إظهار زر YouTube أسفل زر التنزيل في المنشور." #: admin/panel.php:1715 msgid "Información de app" msgstr "معلومات التطبيق" #: admin/panel.php:1716 msgid "Activa, desactiva, ordena la información de app y escoge el estilo" msgstr "قم بتنشيط وإلغاء تنشيط وفرز معلومات التطبيق واختيار النمط" #: admin/panel.php:1735 msgid "Estilo 1" msgstr "النمط 1" #: admin/panel.php:1736 msgid "Estilo 2" msgstr "النمط 2" #: admin/panel.php:1736 msgid "Puedes cambiar la posición en la sección \"Ordenar cajas\"" msgstr "يمكنك تغيير الموضع في قسم \"مربعات الفرز\"." #: admin/panel.php:1741 msgid "Ocultar la breve descripción de la app" msgstr "إخفاء الوصف المختصر للتطبيق" #: admin/panel.php:1758 msgid "Cantidad en la entrada" msgstr "المبلغ في البريد" #: admin/panel.php:1759 msgid "Escoge la cantidad de versiones que aparecerá en la caja de la entrada" msgstr "اختر عدد الإصدارات التي ستظهر في مربع المنشور" #: admin/panel.php:1764 msgid "Cajas a quitar de la entrada de versión antigua" msgstr "مربعات لإزالتها من إصدار النسخة القديمة" #: admin/panel.php:1765 msgid "" "Marca las cajas que no quieres que aparezca en las entradas de historial de " "versiones." msgstr "حدد المربعات التي لا تريد أن تظهر في إدخالات محفوظات الإصدارات." #: admin/panel.php:1779 msgid "Mostrar enlace directo de descarga" msgstr "إظهار ارتباط التنزيل المباشر" #: admin/panel.php:1779 msgid "" "Esta opción permitirá mostrar el enlace de descarga de la versión antigua sin " "necesidad que el usuario acceda al post a descargar. Mostrará el primer enlace " "de descarga. En caso no exista, el enlace será hacia el post." msgstr "" "سيعرض هذا الخيار رابط تنزيل الإصدار القديم دون حاجة المستخدم إلى الوصول إلى " "المنشور للتنزيل. سيظهر رابط التنزيل الأول. إذا لم يكن موجودًا ، فسيكون الرابط " "إلى المنشور." #: admin/panel.php:1780 msgid "Permitir ir al primer enlace de descarga directamente" msgstr "اسمح بالذهاب إلى رابط التنزيل الأول مباشرةً" #: admin/panel.php:1788 msgid "Noindex en versiones antiguas" msgstr "Noindex في الإصدارات القديمة" #: admin/panel.php:1789 msgid "" "Desactiva automáticamente las páginas de versiones antiguas para los " "buscadores." msgstr "تعطيل الصفحات من الإصدارات الأقدم لمحركات البحث تلقائيًا." #: admin/panel.php:1804 msgid "Activo" msgstr "نشيط" #: admin/panel.php:1805 msgid "Activar o desactivar el sidebar." msgstr "تنشيط أو إلغاء تنشيط الشريط الجانبي." #: admin/panel.php:1814 msgid "Posición del sidebar" msgstr "موضع الشريط الجانبي" #: admin/panel.php:1815 msgid "Escoja la ubicación del sidebar." msgstr "اختر موقع الشريط الجانبي." #: admin/panel.php:1819 msgid "Derecha" msgstr "حق" #: admin/panel.php:1821 msgid "Izquierda" msgstr "اليسار" #: admin/panel.php:1831 msgid "Estilo de color" msgstr "نمط اللون" #: admin/panel.php:1832 msgid "Escoja el tipo de tono que tendrá el tema." msgstr "اختر نوع النغمة التي سيكون لها الموضوع." #: admin/panel.php:1835 msgid "Claro" msgstr "واضح" #: admin/panel.php:1837 msgid "Oscuro" msgstr "داكن" #: admin/panel.php:1839 msgid "Navegador" msgstr "المستعرض" #: admin/panel.php:1843 msgid "Que el usuario escoja color" msgstr "دع المستخدم يختار اللون" #: admin/panel.php:1844 msgid "Permitir que el usuario seleccione el color del tema." msgstr "السماح للمستخدم بتحديد لون المظهر." #: admin/panel.php:1852 msgid "Color principal" msgstr "اللون الأساسي" #: admin/panel.php:1853 msgid "Escoja el color principal del tema." msgstr "اختر اللون الرئيسي للموضوع." #: admin/panel.php:1859 msgid "Color botón de descarga" msgstr "لون زر التنزيل" #: admin/panel.php:1865 msgid "Color cinta nuevo" msgstr "لون الشريط الجديد" #: admin/panel.php:1871 msgid "Color cinta actualizado" msgstr "تم تحديث لون الشريط" #: admin/panel.php:1878 msgid "Color estrellas" msgstr "النجوم الملونة" #: admin/panel.php:1885 msgid "Color etiqueta MOD" msgstr "لون ملصق MOD" #: admin/panel.php:1899 msgid "Sección Blog en Home" msgstr "قسم المدونة في الصفحة الرئيسية" #: admin/panel.php:1900 msgid "Coloque la cantidad de posts que debe aparecer en el home." msgstr "ضع عدد المشاركات التي يجب أن تظهر في الصفحة الرئيسية." #: admin/panel.php:1909 msgid "Blog Page" msgstr "صفحة المدونة" #: admin/panel.php:1910 msgid "Coloque la cantidad de posts que debe aparecer en la página blog" msgstr "ضع عدد المنشورات التي يجب أن تظهر على صفحة المدونة" #: admin/panel.php:1919 msgid "Blog Sidebar" msgstr "Blog Sidebar" #: admin/panel.php:1920 msgid "" "Activa esta opción para que puedas agregar widgets al sidebar exclusivo del " "área de blog" msgstr "" "قم بتنشيط هذا الخيار بحيث يمكنك إضافة عناصر واجهة مستخدم إلى الشريط الجانبي " "الحصري لمنطقة المدونة" #: admin/panel.php:1947 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: admin/panel.php:1948 msgid "Coloca el ID de Analytics" msgstr "أدخل معرّف Analytics" #: admin/panel.php:1953 #, php-format msgid "Coloca los códigos en el header (dentro de la etiqueta %s)" msgstr "ضع الرموز في رأس الصفحة (داخل علامة %s)" #: admin/panel.php:1957 msgid "Códigos body" msgstr "رموز الجسم" #: admin/panel.php:1958 #, php-format msgid "Coloca códigos debajo de la etiqueta %s" msgstr "ضع الرموز تحت علامة %s" #: admin/panel.php:1962 msgid "Añade el código de anuncio para la versión AMP" msgstr "أضف رمز الإعلان لنسخة AMP" #: admin/panel.php:1968 msgid "Añade el código de anuncio para el single y page en la versión AMP." msgstr "أضف رمز الإعلان للصفحة الفردية والصفحة في إصدار AMP." #: admin/panel.php:1975 msgid "" "Añade el código de anuncio para el single y page en la parte central en la " "versión AMP." msgstr "أضف رمز الإعلان للصفحة الفردية والصفحة في المنتصف في إصدار AMP." #: admin/panel.php:1982 admin/panel.php:2039 admin/panel.php:2047 #: admin/panel.php:2055 admin/panel.php:2063 msgid "(Página interna)" msgstr "(صفحة داخلية)" #: admin/panel.php:1983 msgid "" "Añade el código de anuncio para la parte superior de los enlaces de descarga " "en la página interna de la versión AMP." msgstr "أضف شفرة الإعلان أعلى روابط التنزيل في الصفحة الداخلية لإصدار AMP." #: admin/panel.php:1995 msgid "Texto encima de cada anuncio (Opcional)" msgstr "نص فوق كل إعلان (اختياري)" #: admin/panel.php:1996 msgid "Coloca un texto encima de cada anuncio." msgstr "ضع نصًا فوق كل إعلان." #: admin/panel.php:2002 msgid "Añade el código de anuncio debajo del header." msgstr "أضف رمز الإعلان أسفل العنوان." #: admin/panel.php:2007 admin/panel.php:2019 admin/panel.php:2031 #: admin/panel.php:2055 admin/panel.php:2063 admin/panel.php:2095 #: admin/panel.php:2103 admin/panel.php:2111 msgid "Móvil" msgstr "التليفون المحمول" #: admin/panel.php:2008 msgid "Añade el código de anuncio para la versión móvil" msgstr "أضف رمز الإعلان الخاص بإصدار الجوال" #: admin/panel.php:2014 msgid "Añade el código de anuncio para el single y page." msgstr "أضف رمز الإعلان للصفحة الفردية." #: admin/panel.php:2020 msgid "Añade el código de anuncio para el single y page en la versión móvil." msgstr "أضف شفرة الإعلان الخاصة بالصفحة والصفحة في إصدار الجوال." #: admin/panel.php:2026 msgid "Añade el código de anuncio para el single y page en la parte central." msgstr "أضف رمز الإعلان للصفحة الفردية والصفحة في المنتصف." #: admin/panel.php:2032 msgid "" "Añade el código de anuncio para el single y page en la parte central en la " "versión móvil." msgstr "أضف رمز الإعلان للصفحة والصفحة في الجزء المركزي في إصدار الجوال." #: admin/panel.php:2040 msgid "" "Añade el código de anuncio para la parte superior de los enlaces de descarga " "en la página interna." msgstr "أضف شفرة الإعلان إلى أعلى روابط التنزيل على الصفحة الداخلية." #: admin/panel.php:2048 msgid "" "Añade el código de anuncio para la parte inferior de los enlaces de descarga " "en la página interna." msgstr "أضف شفرة الإعلان إلى أسفل روابط التنزيل على الصفحة الداخلية." #: admin/panel.php:2056 msgid "" "Añade el código de anuncio para la parte superior de los enlaces de descarga " "en la página interna en la versión móvil." msgstr "" "أضف رمز الإعلان إلى أعلى روابط التنزيل على الصفحة الداخلية في إصدار الجوال." #: admin/panel.php:2064 msgid "" "Añade el código de anuncio para la parte inferior de los enlaces de descarga " "en la página interna en la versión móvil." msgstr "" "أضف شفرة الإعلان إلى أسفل روابط التنزيل على الصفحة الداخلية في إصدار الجوال." #: admin/panel.php:2071 admin/panel.php:2079 admin/panel.php:2087 #: admin/panel.php:2095 admin/panel.php:2103 admin/panel.php:2111 msgid "(Página única)" msgstr "(صفحة واحدة)" #: admin/panel.php:2072 msgid "" "Añade el código de anuncio para la parte superior de los enlaces de descarga " "en la página única." msgstr "أضف شفرة الإعلان أعلى روابط التنزيل في الصفحة الواحدة." #: admin/panel.php:2080 admin/panel.php:2088 msgid "" "Añade el código de anuncio para la parte inferior de los enlaces de descarga " "en la página única." msgstr "أضف شفرة الإعلان إلى أسفل روابط التنزيل في الصفحة الواحدة." #: admin/panel.php:2096 msgid "" "Añade el código de anuncio para la parte superior de los enlaces de descarga " "en la página única en la versión móvil." msgstr "" "أضف رمز الإعلان أعلى روابط التنزيل على الصفحة الواحدة على الهاتف المحمول." #: admin/panel.php:2104 admin/panel.php:2112 msgid "" "Añade el código de anuncio para la parte inferior de los enlaces de descarga " "en la página única en la versión móvil." msgstr "" "أضف شفرة الإعلان إلى أسفل روابط التنزيل على الصفحة الفردية على الهاتف المحمول." #: admin/panel.php:2127 #, php-format msgid "Coloca el API Key del acortador que prefieras. %s" msgstr "ضع مفتاح API الخاص بالمقصور الذي تفضله. %s" #: admin/panel.php:2160 msgid "Mostrar enlace de descarga original" msgstr "إظهار رابط التنزيل الأصلي" #: admin/panel.php:2161 msgid "Muestra el enlace de descarga original en vez de los enlaces acortados" msgstr "إظهار رابط التنزيل الأصلي بدلاً من الروابط المختصرة" #: admin/panel.php:2178 msgid "Texto Footer" msgstr "نص التذييل" #: admin/panel.php:2179 msgid "Coloca cualquier texto en el footer. Permite HTML." msgstr "ضع أي نص في التذييل. السماح بتنسيق HTML." #: admin/panel.php:2184 msgid "Códigos Footer" msgstr "رموز التذييل" #: admin/panel.php:2226 msgid "" "Estos valores son importantes para poder descargar y/o subir el APK de gran " "peso a su servidor o servidores externos." msgstr "" "هذه القيم مهمة لتكون قادرًا على تنزيل و / أو تحميل ملف APK الثقيل إلى خادمك أو " "خوادم خارجية." #: admin/panel.php:2226 msgid "¿Cómo cambiar estos valores?" msgstr "كيف تغير هذه القيم؟" #: admin/panel.php:2231 msgid "Activado" msgstr "مفعل" #: admin/panel.php:2231 msgid "Desactivado" msgstr "معاق" #: admin/panel.php:2235 admin/panel.php:2239 msgid "Se recomienda mayor o igual a 300" msgstr "من المستحسن أن تكون أكبر من أو تساوي 300" #: admin/panel.php:2243 admin/panel.php:2247 admin/panel.php:2251 msgid "Se recomienda mayor o igual a 4G" msgstr "من المستحسن أن تكون أكبر من أو تساوي 4G" #: admin/panel.php:2525 msgid "Número de elementos por página" msgstr "عدد العناصر في الصفحة" #: amp/single-versions.php:27 functions.php:2095 single-versions.php:27 #: template-parts/single-infoapp.php:73 template-parts/single-infoapp.php:77 #: template-parts/template-download.php:8 msgid "Regresar" msgstr "لكي ترجع" #: archive-blog.php:19 archive.php:33 category.php:28 includes/ajax.php:391 #: includes/widget-mas-calificados.php:60 includes/widget-mas-vistos-blog.php:40 #: includes/widget-mas-vistos.php:60 includes/widget-mejor-calificados.php:61 #: includes/widget-ultimos-posts-blog.php:39 includes/widget-ultimos-posts.php:59 #: tag.php:22 taxonomy-cblog.php:21 taxonomy-dev.php:23 taxonomy-tblog.php:22 #: template-most-rated-apps.php:44 template-most-viewed-apps.php:44 #: template-parts/content-search.php:69 msgid "No hay entradas" msgstr "لا تذاكر" #: archive.php:8 archive.php:11 msgid "Apps" msgstr "تطبيقات" #: archive.php:14 msgid "Apps de" msgstr "تطبيقات" #: comments.php:12 msgid "Un comentario en" msgstr "تعليق على" #: comments.php:12 msgid "comentarios en" msgstr "تعليقات على" #: functions.php:38 msgid "Menú" msgstr "Menu" #: functions.php:39 msgid "Menú movil" msgstr "Mobile Menu" #: functions.php:40 msgid "Menú footer" msgstr "Footer Menu" #: functions.php:99 msgid "Theme Appyn para aplicaciones Android" msgstr "Appyn Theme لتطبيقات Android" #: functions.php:113 msgid "Derechos reservados" msgstr "كل الحقوق محفوظة" #: functions.php:137 functions.php:229 msgid "¿Cómo instalar [Title] APK?" msgstr "كيفية تثبيت [Title] APK؟" #: functions.php:138 functions.php:230 msgid "1. Toca el archivo [Title] APK descargado." msgstr "1. اضغط على ملف APK [Title] الذي تم تنزيله." #: functions.php:139 functions.php:231 msgid "2. Toca instalar." msgstr "2. المس تثبيت." #: functions.php:140 functions.php:232 msgid "3. Sigue los pasos que aparece en pantalla." msgstr "3. اتبع الخطوات التي تظهر على الشاشة." #: functions.php:144 functions.php:237 msgid "¿Cómo instalar [Title]?" msgstr "كيف يتم تثبيت [Title]؟" #: functions.php:145 functions.php:238 msgid "1. Descargar el archivo ZIP." msgstr "1. قم بتنزيل ملف ZIP." #: functions.php:146 functions.php:239 #, php-format msgid "2. Instale la aplicación %s" msgstr "2. قم بتثبيت تطبيق %s" #: functions.php:147 functions.php:240 msgid "3. Abra la aplicación y pulse en \"Instalar APKs\"." msgstr "3. افتح التطبيق وانقر على \"تثبيت APKs\"." #: functions.php:148 functions.php:241 msgid "4. Busque la carpeta donde se encuentra el ZIP descargado y selecciónelo." msgstr "4. ابحث عن المجلد الذي يوجد به ملف ZIP الذي تم تنزيله وحدده." #: functions.php:149 functions.php:242 msgid "5. Sigue los pasos que aparece en pantalla." msgstr "5. اتبع الخطوات التي تظهر على الشاشة." #: functions.php:155 template-parts/single-infoapp.php:92 msgid "Descargar APK" msgstr "تحميل APK" #: functions.php:189 includes/widget-mas-vistos.php:9 #: includes/widget-mas-vistos.php:21 includes/widget-mas-vistos.php:77 msgid "Apps más vistas" msgstr "التطبيقات الأكثر مشاهدة" #: functions.php:277 functions.php:282 includes/ajax.php:39 #: includes/template-actions.php:1715 includes/template-actions.php:1721 #: includes/template-functions.php:1477 taxonomy-dev.php:6 msgid "Desarrollador" msgstr "مطور" #: functions.php:338 msgid "versiones" msgstr "الإصدارات" #: functions.php:418 msgid "Información de la aplicación" msgstr "معلومات التطبيق" #: functions.php:419 msgid "Video de la aplicación" msgstr "فيديو التطبيق" #: functions.php:420 msgid "Imágenes de la aplicación" msgstr "صور التطبيق" #: functions.php:421 msgid "Enlaces de descarga de la aplicación" msgstr "روابط تحميل التطبيق" #: functions.php:423 msgid "Cajas personalizadas permanentes" msgstr "صناديق مخصصة دائمة" #: functions.php:424 msgid "Control de anuncios" msgstr "التحكم في الإعلانات" #: functions.php:425 msgid "Control de elementos" msgstr "السيطرة على العناصر" #: functions.php:436 includes/class-list-table-atul.php:136 msgid "Fecha de actualización" msgstr "تاريخ التحديث" #: functions.php:495 msgid "No hay versiones" msgstr "لا توجد إصدارات" #: functions.php:507 msgid "Desactivar anuncios" msgstr "عطل الاعلانات" #: functions.php:515 msgid "Ocultar sidebar" msgstr "اخفاء الشريط الجانبي" #: functions.php:516 msgid "Ocultar post meta" msgstr "إخفاء ميتا آخر" #: functions.php:531 functions.php:551 includes/ajax.php:104 #: includes/ajax.php:123 msgid "Título para la caja" msgstr "عنوان الصندوق" #: functions.php:535 functions.php:555 includes/ajax.php:110 #: includes/ajax.php:127 msgid "Borrar caja" msgstr "صندوق واضح" #: functions.php:540 functions.php:560 msgid "Añadir caja" msgstr "إضافة مربع" #: functions.php:569 msgid "Estado de aplicación" msgstr "حالة التطبيق" #: functions.php:570 msgid "" "Con esta opción aparecerá una franja en cada aplicación lo cual indicará si se " "ha actualizado o es una aplicación nueva. La opción activa tendrá un tiempo de " "duración de 2 semanas basada en la fecha de publicación del post. Por ejemplo, " "si usted marca \"Actualizado\" y la fecha de creación del post es hoy, la " "franja aparecerá solo por 2 semanas." msgstr "" "باستخدام هذا الخيار ، سيظهر شريط في كل تطبيق يوضح ما إذا كان قد تم تحديثه أم " "أنه تطبيق جديد. سيكون الخيار النشط لمدة أسبوعين بناءً على تاريخ نشر المنشور. " "على سبيل المثال ، إذا حددت \"مُحدَّث\" وكان تاريخ إنشاء المنشور اليوم ، فسيظهر " "الشريط لمدة أسبوعين فقط." #: functions.php:576 msgid "Tipo de aplicación" msgstr "نوع الطلب" #: functions.php:591 includes/template-actions.php:1745 #: includes/template-functions.php:1480 template-parts/template-download.php:22 msgid "Tamaño" msgstr "بحجم" #: functions.php:595 includes/template-actions.php:1733 #: includes/template-functions.php:1478 msgid "Lanzamiento" msgstr "نشرت يوم" #: functions.php:599 msgid "Última actualización" msgstr "اخر تحديث" #: functions.php:607 includes/template-actions.php:1770 #: includes/template-functions.php:1484 msgid "Consíguelo en" msgstr "احصل عليه" #: functions.php:615 msgid "Número de votos" msgstr "عدد الأصوات" #: functions.php:619 msgid "Media" msgstr "نصف" #: functions.php:623 includes/template-actions.php:1763 #: includes/template-functions.php:1483 msgid "Descargas" msgstr "التحميلات" #: functions.php:626 msgid "Tipo de aplicación (Categoría)" msgstr "نوع التطبيق (الفئة)" #: functions.php:635 msgid "Sistema operativo" msgstr "نظام التشغيل" #: functions.php:643 msgid "Gratis" msgstr "مجانا" #: functions.php:644 msgid "Pago" msgstr "دفع" #: functions.php:677 functions.php:816 msgid "Subir" msgstr "اذهب للأعلى" #: functions.php:715 msgid "Añadir imágenes" msgstr "إضافة الصور" #: functions.php:728 functions.php:733 functions.php:810 msgid "Enlace directo / Redirección" msgstr "ارتباط مباشر / إعادة توجيه" #: functions.php:730 functions.php:734 functions.php:815 msgid "Descarga directa" msgstr "تحميل مباشر" #: functions.php:741 msgid "Tipo de archivos" msgstr "نوع الملفات" #: functions.php:742 #, php-format msgid "" "Marque qué tipo de archivo el usuario descargará. Gracias a esto podrá mostrar " "unos pasos según el tipo de opción escogida. <a href=\"%s\">Ver/Editar los " "pasos</a>" msgstr "" "تحقق من نوع الملف الذي سيقوم المستخدم بتنزيله. بفضل هذا ستتمكن من إظهار بعض " "الخطوات وفقًا لنوع الخيار المختار. <a href=\"%s\"> عرض/تحرير الخطوات </a>" #: functions.php:757 msgid "Para eliminar un campo solo déjelo vacío" msgstr "لحذف حقل اتركه فارغًا" #: functions.php:758 msgid "Enlaces 'nofollow' por defecto" msgstr "روابط \"nofollow\" الافتراضية" #: functions.php:765 msgid "Enlace" msgstr "حلقة الوصل" #: functions.php:766 msgid "Texto" msgstr "نص" #: functions.php:767 msgid "Atributo" msgstr "ينسب" #: functions.php:802 msgid "Añadir enlace" msgstr "إضافة رابط" #: functions.php:803 msgid "Ver en la documentación" msgstr "انظر في الوثائق" #: functions.php:925 msgid "Seguir leyendo" msgstr "تابع القراءة" #: functions.php:1470 msgid "Votar" msgstr "تصويت" #: functions.php:1471 includes/template-functions.php:47 msgid "Votos" msgstr "الأصوات" #: functions.php:1473 msgid "Leer menos" msgstr "أقرأ أقل" #: functions.php:1474 msgid "de" msgstr "من" #: functions.php:1475 msgid "Gracias por enviarnos su reporte." msgstr "شكرا لك على إرسال التقرير الخاص بك إلينا." #: functions.php:1619 msgid "No hay archivo para descargar." msgstr "لا يوجد ملف للتحميل." #: functions.php:2163 includes/admin.php:223 msgid "Enlaces de descarga rotos" msgstr "روابط التحميل معطلة" #: includes/admin.php:41 msgid "Ocurrió un error" msgstr "حدث خطأ" #: includes/admin.php:48 msgid "Importante: Este post es una versión antigua" msgstr "هام: هذا المنشور نسخة قديمة" #: includes/admin.php:51 msgid "Imagen" msgstr "صورة" #: includes/admin.php:55 msgid "" "¿Quiere actualizar la información de esta aplicación? Recuerda que reemplazará " "toda la información." msgstr "" "هل تريد تحديث المعلومات في هذا التطبيق؟ تذكر أنه سيحل محل جميع المعلومات." #: includes/admin.php:75 #, php-format msgid "Está disponible una nueva versión del theme %s" msgstr "يتوفر إصدار جديد من السمة %s" #: includes/admin.php:75 #, php-format msgid "Revisa los detalles de la versión %s" msgstr "تحقق من تفاصيل الإصدار %s" #: includes/admin.php:75 msgid "Descárgala ahora" msgstr "التحميل الان" #: includes/admin.php:87 #, php-format msgid "" "Debe colocar una %s para hacer uso del %s, ver la lista de %s y el área de %s." msgstr "يجب عليك وضع %s للاستفادة من %s، راجع قائمة %s ومنطقة %s." #: includes/admin.php:198 msgid "Convertir en versión anterior" msgstr "التحويل إلى الإصدار السابق" #: includes/admin.php:250 msgid "Actualizar información" msgstr "تحديث المعلومات" #: includes/admin.php:263 msgid "Ver post padre" msgstr "انظر وظيفة الوالدين" #: includes/admin.php:382 msgid "Convertir a versión anterior" msgstr "التحويل إلى الإصدار السابق" #: includes/admin.php:446 includes/class-ftp.php:30 #, php-format msgid "No se pudo conectar a \"%s\". Verifique nuevamente" msgstr "تعذر الاتصال بـ \"%s\". تحقق مرة اخرى" #: includes/admin.php:448 msgid "Complete el campo URL" msgstr "املأ حقل URL" #: includes/admin.php:451 includes/class-ftp.php:35 msgid "No se puede cambiar al modo pasivo" msgstr "لا يمكن التبديل إلى الوضع الخامل" #: includes/admin.php:461 msgid "¡Se ha creado el archivo \"test-file.txt\" en su servidor!" msgstr "تم إنشاء ملف \"test-file.txt\" على الخادم الخاص بك!" #: includes/admin.php:464 msgid "" "Es importante que coloque el campo URL ya que esa será la dirección con la que " "los usuarios accederán a descargar los archivos. Complete el campo y realice " "nuevamente el test de conexión." msgstr "" "من المهم أن تضع حقل URL لأن هذا سيكون العنوان الذي سيصل المستخدمون من خلاله " "لتنزيل الملفات. املأ الحقل وقم بإجراء اختبار الاتصال مرة أخرى." #: includes/admin.php:466 #, php-format msgid "Accede al archivo a través de este %s" msgstr "قم بالوصول إلى الملف من خلال%s" #: includes/admin.php:466 msgid "enlace" msgstr "حلقة الوصل" #: includes/admin.php:466 msgid "" "Si no puede acceder al enlace debe colocar el campo URL de manera correcta." msgstr "إذا لم تتمكن من الوصول إلى الرابط ، يجب أن تضع حقل عنوان URL بشكل صحيح." #: includes/admin.php:467 msgid "" "Si accedió al enlace y apareció el texto \"Hello World\" entonces la conexión " "fue exitosa." msgstr "" "إذا قمت بالوصول إلى الرابط وظهر النص \"Hello World\" ، فهذا يعني أن الاتصال " "كان ناجحًا." #: includes/admin.php:470 msgid "" "No se pudo generar el archivo de prueba. Es posible que el directorio que ha " "colocado no exista." msgstr "تعذر إنشاء ملف الاختبار. قد لا يكون الدليل الذي قمت بوضعه موجودًا." #: includes/admin.php:474 includes/class-ftp.php:49 msgid "Datos del servidor incorrectos. Verifique nuevamente" msgstr "بيانات الخادم غير صحيحة. تحقق مرة اخرى" #: includes/ajax.php:178 msgid "Post reportado" msgstr "تم الإبلاغ عن المشاركة" #: includes/ajax.php:179 msgid "Hola, tienes un post reportado" msgstr "مرحبا ، لديك وظيفة المبلغ عنها" #: includes/ajax.php:180 msgid "Post" msgstr "Post" #: includes/ajax.php:181 msgid "Asunto" msgstr "الموضوع" #: includes/ajax.php:187 msgid "Email" msgstr "بريد إلكتروني" #: includes/ajax.php:237 msgid "Archivo subido y asignado al post." msgstr "تم تحميل الملف وتعيينه إلى الوظيفة." #: includes/ajax.php:439 includes/class-list-table-latestapps.php:165 #: includes/class-list-table-modapps.php:216 msgid "View post" msgstr "View post" #: includes/ajax.php:481 msgid "Inténtelo nuevamente..." msgstr "حاول ثانية..." #: includes/ajax.php:623 msgid "" "No se encontró el ID de la app por lo que no se importó datos como las " "calificaciones, capturas de pantalla, etc." msgstr "" "لم يتم العثور على معرف التطبيق، لذلك لم يتم استيراد البيانات مثل التقييمات " "ولقطات الشاشة وما إلى ذلك." #: includes/class-dropbox.php:200 msgid "Error: Token de acceso incorrecto" msgstr "خطأ: رمز وصول غير صالح" #: includes/class-ftp.php:43 msgid "No se pudo subir el archivo" msgstr "لا يمكن تحميل الملف" #: includes/class-list-table-atul.php:87 msgid "No hay apps para actualizar" msgstr "لا توجد تطبيقات للتحديث" #: includes/class-list-table-atul.php:98 #: includes/class-list-table-latestapps.php:169 msgid "Ver en Google Play" msgstr "عرض على Google Play" #: includes/class-list-table-atul.php:121 includes/class-list-table-atul.php:153 msgid "Actualizar" msgstr "للتحديث" #: includes/class-list-table-atul.php:133 #: includes/class-list-table-latestapps.php:188 #: includes/class-list-table-modapps.php:239 msgid "App" msgstr "App" #: includes/class-list-table-atul.php:134 msgid "Versión actual" msgstr "النسخة الحالية" #: includes/class-list-table-atul.php:135 msgid "Nueva Versión" msgstr "نسخة جديدة" #: includes/class-list-table-atul.php:199 #: includes/class-list-table-latestapps.php:235 #: includes/class-list-table-modapps.php:289 msgid "Todos" msgstr "الجميع" #: includes/class-list-table-latestapps.php:157 msgid "No hay apps" msgstr "لا توجد تطبيقات" #: includes/class-list-table-latestapps.php:177 #: includes/class-list-table-modapps.php:228 msgid "Re-importar" msgstr "إعادة الاستيراد" #: includes/class-list-table-latestapps.php:177 #: includes/class-list-table-latestapps.php:198 #: includes/class-list-table-modapps.php:228 #: includes/class-list-table-modapps.php:249 msgid "Importar" msgstr "موضوع" #: includes/class-list-table-latestapps.php:236 #: includes/class-list-table-modapps.php:290 msgid "Importados" msgstr "مستورد" #: includes/class-list-table-latestapps.php:237 #: includes/class-list-table-modapps.php:291 msgid "No importados" msgstr "غير مستوردة" #: includes/class-list-table-modapps.php:209 msgid "No hay apps modificadas" msgstr "لا توجد تطبيقات وزارة الدفاع" #: includes/class-list-table-modapps.php:287 msgid "Últimas apps modificadas" msgstr "أحدث تطبيقات التعديل" #: includes/class-upload-apk.php:89 msgid "ERROR: El acortador seleccionado no tiene la API Key..." msgstr "خطأ: لا يحتوي المختصر المحدد على مفتاح API ..." #: includes/class-upload-apk.php:271 includes/class-upload-apk.php:275 #, php-format msgid "Error: %s" msgstr "خطأ: %s" #: includes/class-upload-apk.php:275 includes/class-upload-apk.php:565 msgid "Ocurrió un problema con el servidor de carga" msgstr "حدثت مشكلة في خادم التحميل" #: includes/class-upload-apk.php:297 msgid "El archivo pesa 0KB. No fue descargado ni subido" msgstr "يزن الملف 0KB. لم يتم تحميلها ولا تحميلها" #: includes/class-upload-apk.php:349 msgid "Falta la conexión con Dropbox" msgstr "اتصال Dropbox مفقود" #: includes/class-upload-apk.php:379 msgid "No ha realizado la conexión a Google Drive" msgstr "لم تقم بإجراء اتصال بـ Google Drive" #: includes/class-upload-apk.php:421 msgid "Complete los campos para la conexión FTP" msgstr "قم بملء الحقول الخاصة باتصال FTP" #: includes/class-upload-apk.php:450 msgid "Coloque el API Key de 1Fichier" msgstr "ضع 1Fichier API Key" #: includes/class-upload-apk.php:483 msgid "No ha realizado la conexión a OneDrive" msgstr "أنت غير متصل بـ OneDrive" #: includes/class-upload-apk.php:515 msgid "Coloque el token y el ID de chat" msgstr "ضع الرمز المميز ومعرف الدردشة" #: includes/template-actions.php:104 includes/template-actions.php:670 msgid "Anterior" msgstr "سابق" #: includes/template-actions.php:105 includes/template-actions.php:670 msgid "Siguiente" msgstr "التالي" #: includes/template-actions.php:516 msgid "Peso" msgstr "وزن" #: includes/template-actions.php:518 msgid "Fecha" msgstr "تاريخ" #: includes/template-actions.php:588 msgid "Para esta versión falta completar los datos" msgstr "بالنسبة لهذا الإصدار ، المعلومات مفقودة" #: includes/template-actions.php:599 msgid "Ver más versiones" msgstr "رؤية المزيد من الإصدارات" #: includes/template-actions.php:844 msgid "Apps del desarrollador" msgstr "تطبيقات المطور" #: includes/template-actions.php:866 single-blog.php:20 msgid "TAGS" msgstr "العلامات" #: includes/template-actions.php:1218 msgid "Enlace de descarga" msgstr "رابط التحميل" #: includes/template-actions.php:1260 template-parts/single-infoapp.php:89 msgid "Descargar" msgstr "للتنزيل" #: includes/template-actions.php:1640 msgid "Mostrar enlaces" msgstr "إظهار الروابط" #: includes/template-actions.php:1739 includes/template-functions.php:1479 msgid "Actualización" msgstr "تطوير" #: includes/template-actions.php:1786 includes/template-functions.php:1287 msgid "Ninguno" msgstr "لا شيء" #: includes/template-actions.php:2248 includes/widget-fixed.php:9 #: includes/widget-fixed.php:19 includes/widget-fixed.php:33 msgid "Widget Fijado" msgstr "Fixed Widget" #: includes/template-actions.php:2262 msgid "Solo apps modificadas" msgstr "تطبيقات وزارة الدفاع فقط" #: includes/template-functions.php:37 msgid "Calificación" msgstr "المؤهل" #: includes/template-functions.php:37 msgid "estrellas" msgstr "النجوم" #: includes/template-functions.php:145 msgid "Navegación de comentarios" msgstr "تصفح التعليقات" #: includes/template-functions.php:148 msgid "Comentarios antiguos" msgstr "التعليقات القديمة" #: includes/template-functions.php:152 msgid "Comentarios más nuevos" msgstr "أحدث التعليقات" #: includes/template-functions.php:187 msgid "No funcionan los enlaces de descarga" msgstr "روابط التنزيل لا تعمل" #: includes/template-functions.php:188 msgid "Hay una nueva versión" msgstr "هناك نسخة جديدة" #: includes/template-functions.php:189 msgid "Otros" msgstr "الآخرين" #: includes/template-functions.php:300 msgid "" "Error: Debe activar cURL. Contacte con el soporte de su hosting para que le " "habiliten cURL." msgstr "خطأ: يجب عليك تنشيط cURL. اتصل بدعم الاستضافة لديك لتمكين cURL من أجلك." #: includes/template-functions.php:333 msgid "Deja un comentario" msgstr "اترك تعليقا" #: includes/template-functions.php:353 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: includes/template-functions.php:353 includes/template-functions.php:359 #: includes/template-functions.php:389 msgid "(Editar)" msgstr "(تعديل)" #: includes/template-functions.php:359 msgid "Trackback:" msgstr "Trackback:" #: includes/template-functions.php:376 msgid "dice" msgstr "هو يقول" #: includes/template-functions.php:379 msgid "Tu comentario está en espera de aprobación." msgstr "تعليقك ينتظر الموافقة." #: includes/template-functions.php:384 #, php-format msgid "%1$s a las %2$s" msgstr "%1$s الساعة %2$s" #: includes/template-functions.php:604 msgid "Reportar esta app" msgstr "الإبلاغ عن هذا التطبيق" #: includes/template-functions.php:611 msgid "Detalle del reporte (Opcional)" msgstr "تفاصيل التقرير (اختياري)" #: includes/template-functions.php:616 msgid "Email *" msgstr "بريد إلكتروني *" #: includes/template-functions.php:618 template-parts/single-infoapp.php:114 msgid "Reportar" msgstr "نقل" #: includes/template-functions.php:839 msgid "De pago" msgstr "دفع" #: includes/template-functions.php:1030 includes/template-functions.php:1276 msgid "Nuevo" msgstr "جديد" #: includes/template-functions.php:1035 includes/template-functions.php:1039 #: includes/template-functions.php:1277 msgid "Actualizado" msgstr "محدث" #: includes/template-functions.php:1151 includes/template-functions.php:1159 #: includes/template-functions.php:1161 msgid "(No activado)" msgstr "(غير مفعل)" #: includes/template-functions.php:1153 msgid "(Falta token de acceso)" msgstr "(رمز الوصول مفقود)" #: includes/template-functions.php:1161 msgid "(Máximo 20 MB)" msgstr "(الحد الأقصى 20 ميجابايت)" #: includes/template-functions.php:1314 msgid "Juegos" msgstr "ألعاب" #: includes/template-functions.php:1315 msgid "Juegos de acción" msgstr "ألعاب حركة" #: includes/template-functions.php:1316 msgid "Juegos de aventura" msgstr "مغامرات" #: includes/template-functions.php:1317 msgid "Juegos de carreras" msgstr "سباق" #: includes/template-functions.php:1318 msgid "Juegos de cartas" msgstr "الورق" #: includes/template-functions.php:1319 msgid "Juegos de casino" msgstr "كازينو" #: includes/template-functions.php:1320 msgid "Juegos educativos" msgstr "تعليمية" #: includes/template-functions.php:1321 msgid "Juegos de estrategia" msgstr "استراتيجية" #: includes/template-functions.php:1322 msgid "Juegos de deportes" msgstr "رياضة" #: includes/template-functions.php:1323 msgid "Juegos de mesa" msgstr "لوحة" #: includes/template-functions.php:1324 msgid "Juegos de palabras" msgstr "كلمات" #: includes/template-functions.php:1325 msgid "Juegos de rol" msgstr "تقمص الأدوار" #: includes/template-functions.php:1326 msgid "Juegos ocasionales" msgstr "خفيفة" #: includes/template-functions.php:1327 msgid "Juegos de música" msgstr "موسيقى" #: includes/template-functions.php:1328 msgid "Preguntas y respuestas" msgstr "معلومات عامة" #: includes/template-functions.php:1329 msgid "Juegos de rompecabezas" msgstr "ألغاز" #: includes/template-functions.php:1330 msgid "Sala de juegos" msgstr "ألعاب كلاسيكية" #: includes/template-functions.php:1331 msgid "Juegos de simulación" msgstr "المحاكاة" #: includes/template-functions.php:1332 msgid "Aplicaciones de video" msgstr "أدوات الفيديو" #: includes/template-functions.php:1333 msgid "Apps de reloj" msgstr "تطبيقات الساعة الذكية" #: includes/template-functions.php:1334 msgid "Arte y diseño" msgstr "فن وتصميم" #: includes/template-functions.php:1335 msgid "Autos y vehículos" msgstr "سيارات ومركبات" #: includes/template-functions.php:1336 msgid "Belleza" msgstr "الجمال" #: includes/template-functions.php:1337 msgid "Bibliotecas y demostración" msgstr "المكتبات والعروض التوضيحية" #: includes/template-functions.php:1338 msgid "Caras de reloj" msgstr "خلفيات شاشة الساعة" #: includes/template-functions.php:1339 msgid "Comer y beber" msgstr "طعام ومشروب" #: includes/template-functions.php:1340 msgid "Compras" msgstr "تسوّق" #: includes/template-functions.php:1341 msgid "Comunicación" msgstr "الاتصال" #: includes/template-functions.php:1342 msgid "Conocer personas" msgstr "تعارف" #: includes/template-functions.php:1343 msgid "Cómics" msgstr "كتب مصوّرة" #: includes/template-functions.php:1344 msgid "Deportes" msgstr "ألعاب رياضية" #: includes/template-functions.php:1345 msgid "Educación" msgstr "التعليم" #: includes/template-functions.php:1346 msgid "Entretenimiento" msgstr "ترفيه" #: includes/template-functions.php:1347 msgid "Estilo de vida" msgstr "نمط حياة" #: includes/template-functions.php:1348 msgid "Eventos" msgstr "الأحداث" #: includes/template-functions.php:1349 msgid "Finanzas" msgstr "شؤون مالية" #: includes/template-functions.php:1350 msgid "Fotografía" msgstr "الصور الفوتوغرافية" #: includes/template-functions.php:1351 msgid "Herramientas" msgstr "الأدوات" #: includes/template-functions.php:1352 msgid "Inmuebles y hogar" msgstr "المنزل" #: includes/template-functions.php:1353 msgid "Libros y referencias" msgstr "الكتب والمراجع" #: includes/template-functions.php:1354 msgid "Mapas y navegación" msgstr "الخرائط والتنقل" #: includes/template-functions.php:1355 msgid "Medicina" msgstr "طب" #: includes/template-functions.php:1356 msgid "Música y audio" msgstr "الموسيقى والصوت" #: includes/template-functions.php:1357 msgid "Negocios" msgstr "أعمال" #: includes/template-functions.php:1358 msgid "Noticias y revistas" msgstr "الأخبار والمجلات" #: includes/template-functions.php:1359 msgid "Personalización" msgstr "تخصيص" #: includes/template-functions.php:1360 msgid "Productividad" msgstr "الإنتاجية" #: includes/template-functions.php:1361 msgid "Salud y bienestar" msgstr "الصحة واللياقة البدنية" #: includes/template-functions.php:1362 msgid "Ser padres" msgstr "الأهل والأطفال" #: includes/template-functions.php:1363 msgid "Social" msgstr "اجتماعي" #: includes/template-functions.php:1364 msgid "Tiempo" msgstr "الطقس" #: includes/template-functions.php:1365 msgid "Viajes" msgstr "السفر ومعلومات محلية" #: includes/widget-categories.php:10 msgid "Muestra las categorías" msgstr "فئات العرض" #: includes/widget-categories.php:55 msgid "Columnas" msgstr "الأعمدة" #: includes/widget-categories.php:59 msgid "Escoger categorías" msgstr "اختر الفئات" #: includes/widget-categories.php:60 msgid "Seleccionar todos" msgstr "اختر الكل" #: includes/widget-facebook.php:12 msgid "Muestra la caja de tu página de Facebook" msgstr "إظهار مربع صفحة الفيسبوك الخاصة بك" #: includes/widget-facebook.php:39 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: includes/widget-fixed.php:10 msgid "Muestra un widget que sigue al usuario cuando hace scroll en la página" msgstr "يعرض أداة تتبع المستخدم عند التمرير في الصفحة" #: includes/widget-fixed.php:42 msgid "Se permite HTML también..." msgstr "يسمح HTML أيضًا ..." #: includes/widget-mas-calificados.php:10 msgid "Muestra las apps más calificadas de tu sitio" msgstr "اعرض التطبيقات الأعلى تصنيفًا على موقعك" #: includes/widget-mas-calificados.php:85 includes/widget-mas-vistos.php:85 #: includes/widget-mejor-calificados.php:86 includes/widget-ultimos-posts.php:84 msgid "De una categoría" msgstr "من فئة" #: includes/widget-mas-calificados.php:87 includes/widget-mas-vistos.php:87 #: includes/widget-mejor-calificados.php:88 includes/widget-ultimos-posts.php:86 msgid "Ninguna" msgstr "لا شيء" #: includes/widget-mas-calificados.php:101 includes/widget-mas-vistos-blog.php:64 #: includes/widget-mas-vistos.php:101 includes/widget-mejor-calificados.php:101 #: includes/widget-ultimos-posts-blog.php:63 #: includes/widget-ultimos-posts.php:100 msgid "Número de entradas a mostrar" msgstr "عدد الإدخالات المراد عرضها" #: includes/widget-mas-vistos-blog.php:9 includes/widget-mas-vistos-blog.php:19 #: includes/widget-mas-vistos-blog.php:56 msgid "Posts más vistos" msgstr "أكثر المشاركات مشاهدة" #: includes/widget-mas-vistos-blog.php:10 msgid "Muestra los posts más vistos de tu sitio" msgstr "عرض أكثر المشاركات مشاهدة على موقعك" #: includes/widget-mas-vistos.php:10 msgid "Muestra las apps más vistas de tu sitio" msgstr "اعرض التطبيقات الأكثر مشاهدة على موقعك" #: includes/widget-mejor-calificados.php:9 #: includes/widget-mejor-calificados.php:21 #: includes/widget-mejor-calificados.php:78 msgid "Apps mejor calificadas" msgstr "التطبيقات الأعلى تقييمًا" #: includes/widget-mejor-calificados.php:10 msgid "Muestra las apps mejor calificadas de tu sitio" msgstr "اعرض أفضل التطبيقات تقييمًا على موقعك" #: includes/widget-twitter.php:10 msgid "Coloca tu nombre de usuario de Twitter y comenzarán a seguirte" msgstr "أدخل اسم مستخدم Twitter الخاص بك وسيبدأون في متابعتك" #: includes/widget-twitter.php:19 includes/widget-twitter.php:39 msgid "Síguenos en Twitter" msgstr "تابعنا على تويتر" #: includes/widget-ultimos-posts-blog.php:9 #: includes/widget-ultimos-posts-blog.php:19 #: includes/widget-ultimos-posts-blog.php:55 msgid "Últimos posts" msgstr "آخر المشاركات" #: includes/widget-ultimos-posts-blog.php:10 msgid "Muestra los últimos posts de tu sitio" msgstr "عرض أحدث المشاركات من موقعك" #: includes/widget-ultimos-posts.php:9 includes/widget-ultimos-posts.php:21 #: includes/widget-ultimos-posts.php:76 msgid "Últimas Aplicaciones" msgstr "أحدث التطبيقات" #: includes/widget-ultimos-posts.php:10 msgid "Muestra las últimas aplicaciones de tu sitio" msgstr "اعرض أحدث التطبيقات من موقعك" #: includes/widget-youtube.php:10 msgid "Muestra cualquier video de YouTube colocando solo el ID" msgstr "اعرض أي فيديو على YouTube بإدخال المعرف فقط" #: includes/widget-youtube.php:36 msgid "Youtube" msgstr "Youtube" #: tag.php:5 taxonomy-tblog.php:7 msgid "TAG" msgstr "ضع الكلمة المناسبة" #: template-parts/single-infoapp.php:26 template-parts/template-download.php:40 msgid "No hay enlace de redirección..." msgstr "لا يوجد رابط إعادة توجيه ..." #: template-parts/single-infoapp.php:29 template-parts/template-download.php:43 msgid "Será redireccionado en unos segundos..." msgstr "ستتم إعادة توجيهك في بضع ثوان ..." #: template-parts/single-infoapp.php:30 template-parts/template-download.php:44 msgid "Si la redirección no funciona, haga clic" msgstr "إذا لم تنجح إعادة التوجيه ، فانقر فوق" #: template-parts/single-infoapp.php:30 template-parts/template-download.php:44 msgid "aquí" msgstr "هنا" #: template-parts/single-infoapp.php:82 template-parts/single-infoapp.php:98 msgid "Última versión" msgstr "الإصدار الأخير" #: template-parts/template-download.php:14 msgid "Nombre del paquete" msgstr "اسم الحزمة" #~ msgid "Añade el código de anuncio para esas secciones en la versión AMP." #~ msgstr "أضف رمز الإعلان لهذه الأقسام في إصدار AMP." #~ msgid "Añade el código de anuncio para esas secciones." #~ msgstr "أضف رمز الإعلان لتلك الأقسام." #~ msgid "Añade el código de anuncio para esas secciones en la versión móvil." #~ msgstr "أضف رمز الإعلان لهذه الأقسام في إصدار الجوال." #~ msgid "Volver a importar esta lista" #~ msgstr "أعد استيراد هذه القائمة" #~ msgid "Sidebar General" #~ msgstr "Sidebar General" #~ msgid "Sidebar Blog" #~ msgstr "Sidebar Blog" #, php-format #~ msgid "Aplica para la sección %s" #~ msgstr "ينطبق على المقطع %s" #~ msgid "Escribir..." #~ msgstr "يكتب..." #~ msgid "UptoBox" #~ msgstr "UptoBox" #~ msgid "No existe el token de acceso" #~ msgstr "رمز الوصول غير موجود" #~ msgid "Error: Este dominio no está habilitado." #~ msgstr "خطأ: لم يتم تمكين هذا المجال." #~ msgid "Error: No se pudo obtener los datos de esta app." #~ msgstr "خطأ: لا يمكن الحصول على البيانات من هذا التطبيق." #~ msgid "Comentarios cerrados" #~ msgstr "التعليقات مغلقة" #~ msgid "Menú inferior fijo (móvil)" #~ msgstr "قائمة سفلية ثابتة (جوال)" #~ msgid "Seleccionar" #~ msgstr "يختار" #~ msgid "Menú inferior fijo (movil)" #~ msgstr "Fixed Menu (Mobile)" #~ msgid "Post meta" #~ msgstr "Post meta" #~ msgid "menu" #~ msgstr "قائمة طعام" #~ msgid "Token de acceso" #~ msgstr "رمز وصول" #~ msgid "Error: Falta token de acceso" #~ msgstr "خطأ: رمز الوصول مفقود" #, fuzzy #~| msgid "Actualizar" #~ msgid "y actualizar" #~ msgstr "للتحديث" #~ msgid "Esperar" #~ msgstr "ينتظر" #~ msgid "No hay enlace de descarga..." #~ msgstr "لا يوجد رابط تحميل ..." #~ msgid "Su descarga comenzará en un momento..." #~ msgstr "سيبدأ التنزيل الخاص بك في لحظة ..." #~ msgid "Si no descarga el archivo, haga clic" #~ msgstr "إذا لم تقم بتنزيل الملف ، فانقر فوق" #~ msgid "Empresa" #~ msgstr "شركة" #~ msgid "Automoción" #~ msgstr "السيارات" #~ msgid "Salud" #~ msgstr "الصحة" #~ msgid "Seguridad" #~ msgstr "الأمان" #~ msgid "Multimedia" #~ msgstr "الوسائط المتعددة" #~ msgid "Editar" #~ msgstr "يحرر" #~ msgid "Acciones" #~ msgstr "أجراءات" #~ msgid "Por categoría(s) (Por defecto)" #~ msgstr "حسب الفئة (الفئات) (افتراضي)" #~ msgid "" #~ "Coloque los datos, guarde los cambios y luego haga clic al botón \"Conectar " #~ "a Google Drive\"." #~ msgstr "" #~ "ضع البيانات واحفظ التغييرات ثم انقر فوق الزر \"Connect to Google Drive\"." #~ msgid "mi servidor" #~ msgstr "الخادم الخاص بي" #, php-format #~ msgid "Se encontró un archivo APK y OBB. Subiendo a %s en ZIP..." #~ msgstr "تم العثور على ملف APK و OBB. جاري التحميل إلى %s في ZIP ..." #, php-format #~ msgid "Se encontró un archivo APK. Subiendo a %s..." #~ msgstr "تم العثور على ملف APK. جارٍ الانتقال إلى %s..." #, php-format #~ msgid "Se encontró un archivo ZIP. Subiendo a %s..." #~ msgstr "تم العثور على ملف ZIP. جارٍ الانتقال إلى %s..." #, php-format #~ msgid "" #~ "Siga el <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Tutorial</a> para crear la API." #~ msgstr "" #~ "اتبع <a href=\"%s\" target=\"_blank\">البرنامج التعليمي</a> لإنشاء API." #~ msgid "" #~ "Añade el código de anuncio para la parte inferior de los enlaces de " #~ "descarga en la página interna de la versión AMP." #~ msgstr "" #~ "أضف شفرة الإعلان إلى أسفل روابط التنزيل على الصفحة الداخلية لإصدار AMP." #~ msgid "No hay resultados para esta búsqueda." #~ msgstr "لا توجد نتائج لهذا البحث." #~ msgid "" #~ "¿Cómo instalar [Title] APK?\n" #~ "1. Toca el archivo [Title] APK descargado.\n" #~ "2. Toca instalar.\n" #~ "3. Sigue los pasos que aparece en pantalla." #~ msgstr "" #~ "كيفية تثبيت [Title] APK؟\n" #~ "1. اضغط على ملف APK [Title] الذي تم تنزيله.\n" #~ "2. المس تثبيت.\n" #~ "3. اتبع الخطوات التي تظهر على الشاشة." #, php-format #~ msgid "" #~ "¿Cómo instalar [Title]?\n" #~ "1. Descargar el archivo ZIP.\n" #~ "2. Instale la aplicación %s.\n" #~ "3. Abra la aplicación y pulse en \"Instalar APKs\".\n" #~ "4. Busque la carpeta donde se encuentra el ZIP descargado y selecciónelo.\n" #~ "5. Sigue los pasos que aparece en pantalla." #~ msgstr "" #~ "كيف يتم تثبيت [Title]؟\n" #~ "1. قم بتنزيل ملف ZIP.\n" #~ "2. قم بتثبيت تطبيق %s.\n" #~ "3. افتح التطبيق وانقر على \"تثبيت APKs\".\n" #~ "4. ابحث عن المجلد الذي يوجد به ملف ZIP الذي تم تنزيله وحدده.\n" #~ "5. اتبع الخطوات التي تظهر على الشاشة." #~ msgid "Sí (Será subido a mi servidor)" #~ msgstr "نعم (سيتم تحميله على الخادم الخاص بي)" #~ msgid "[ADS Single Center]" #~ msgstr "[ADS Single Center]" #~ msgid "Si" #~ msgstr "نعم"
💾 Save Changes
❌ Cancel