📁 File Manager Pro
v10.0.3 | PHP: 8.1.34
Server: LiteSpeed
2026-06-28 20:51:53
📂
/ (Root)
/
home
/
apkbfjox
/
kattu.com.pk
/
wp-content
/
themes
/
appyn
/
languages
📍 /home/apkbfjox/kattu.com.pk/wp-content/themes/appyn/languages
🔄 Refresh
✏️
Editing: ar.po
Writable
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arabic\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-05 00:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-05 00:43-0500\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && " "n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n" "X-Generator: Poedit 3.7\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: __\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:5 msgid "La página que estás buscando no existe." msgstr "الصفحة التي تبحث عنها غير موجودة." #: admin/class-eps.php:39 msgid "Error: La API Key es inválida." msgstr "خطأ: مفتاح API غير صالح." #: admin/class-eps.php:39 admin/panel.php:1432 admin/panel.php:2156 msgid "Más información" msgstr "معلومات اكثر" #: admin/class-eps.php:48 msgid "Error: No hay URL de Playstore en este post" msgstr "خطأ: لا يوجد عنوان URL لـ Playstore في هذه المشاركة" #: admin/class-eps.php:58 msgid "Error: Al parecer la URL no existe. Verifique nuevamente." msgstr "خطأ: يبدو أن عنوان URL غير موجود. تحقق مرة اخرى." #: admin/class-eps.php:112 msgid "El contenido no puede ser importado. Inténtelo nuevamente." msgstr "لا يمكن استيراد المحتوى. حاول مرة أخرى." #: admin/class-eps.php:214 msgid "Inténtelo nuevamente..." msgstr "حاول ثانية..." #: admin/class-eps.php:311 admin/class-eps.php:384 msgid "Información importada." msgstr "المعلومات المستوردة." #: admin/class-eps.php:312 admin/class-eps.php:385 #, php-format msgid "Entrada \"%s\" creada." msgstr "تم إنشاء الإدخال \"%s\"." #: admin/class-eps.php:314 admin/class-eps.php:436 admin/class-eps.php:482 #, php-format msgid "Entrada \"%s\" actualizada." msgstr "تم تحديث الإدخال \"%s\"." #: admin/class-eps.php:316 admin/class-eps.php:385 admin/panel.php:199 msgid "Ver post" msgstr "انظر المنشور" #: admin/class-eps.php:319 msgid "" "No se encontró el ID de la app por lo que no se importó datos como las " "calificaciones, capturas de pantalla, etc." msgstr "" "لم يتم العثور على معرف التطبيق، لذلك لم يتم استيراد البيانات مثل التقييمات " "ولقطات الشاشة وما إلى ذلك." #: admin/class-eps.php:435 admin/class-eps.php:481 msgid "Información actualizada." msgstr "معلومات محدثة." #: admin/class-eps.php:698 msgid "Se encontró un archivo APK y OBB" msgstr "تم العثور على ملف APK و OBB" #: admin/class-eps.php:699 admin/class-eps.php:707 msgid "Descargando archivo..." msgstr "تحميل الملف…" #: admin/class-eps.php:699 admin/class-eps.php:707 includes/ajax.php:252 #: includes/ajax.php:285 msgid "En proceso..." msgstr "في تقدم..." #: admin/class-eps.php:700 #, php-format msgid "Subiendo a %s en ZIP" msgstr "تحميل إلى %s في ZIP" #: admin/class-eps.php:703 msgid "Se encontró un archivo APK" msgstr "تم العثور على ملف APK" #: admin/class-eps.php:705 msgid "Se encontró un archivo ZIP" msgstr "تم العثور على ملف ZIP" #: admin/class-eps.php:708 #, php-format msgid "Subiendo a %s" msgstr "الصعود إلى %s" #: admin/class-eps.php:727 msgid "Se colocó un enlace de descarga" msgstr "تم إضافة رابط تنزيل" #: admin/class-eps.php:737 #, php-format msgid "Error: La aplicación que desea importar ya existe. %s" msgstr "خطأ: التطبيق الذي تريد استيراده موجود بالفعل. %s" #: admin/class-eps.php:737 msgid "Ver entrada" msgstr "انظر الدخول" #: admin/panel.php:13 msgid "Importar contenido" msgstr "استيراد المحتوى" #: admin/panel.php:17 admin/panel.php:317 admin/panel.php:1076 #: admin/panel.php:1360 functions.php:67 functions.php:2268 includes/admin.php:87 #: includes/admin.php:239 includes/template-actions.php:194 msgid "Apps modificadas" msgstr "تطبيقات وزارة الدفاع" #: admin/panel.php:19 admin/panel.php:29 admin/panel.php:257 #: includes/admin.php:87 includes/admin.php:276 msgid "Apps por actualizar" msgstr "تطبيقات للتحديث" #: admin/panel.php:21 admin/panel.php:160 includes/admin.php:212 msgid "Reportes" msgstr "التقارير" #: admin/panel.php:27 admin/panel.php:74 admin/panel.php:134 #: includes/admin.php:230 msgid "Importar contenido (Google Play)" msgstr "استيراد المحتوى (Google Play)" #: admin/panel.php:31 msgid "Registro de cambios" msgstr "سجل التغيير" #: admin/panel.php:33 msgid "Documentación" msgstr "توثيق" #: admin/panel.php:41 msgid "Importante:" msgstr "مهم:" #: admin/panel.php:42 msgid "" "* La información que se importa es el título, información de la app, versión, " "enlace de descarga y peso del archivo. Todos los demás campos serán rellenados " "con la información obtenida de Google Play siempre y cuando exista." msgstr "" "المعلومات التي يتم استيرادها هي العنوان ومعلومات التطبيق والإصدار ورابط " "التنزيل وحجم الملف. سيتم ملء جميع الحقول الأخرى بالمعلومات التي تم الحصول " "عليها من Google Play طالما كانت موجودة." #: admin/panel.php:43 msgid "* El contenido en su mayoría solo está disponible en idioma inglés." msgstr "*المحتوى متوفر في الغالب باللغة الإنجليزية فقط." #: admin/panel.php:44 msgid "" "* Si no está disponible un enlace de descarga no se completará la importación." msgstr "*إذا لم يكن رابط التنزيل متاحًا، فلن تكتمل عملية الاستيراد." #: admin/panel.php:45 msgid "" "* Al \"Re-importar\" un app se volverá a importar toda la información en el " "post ya creado." msgstr "" "* عند \"إعادة استيراد\" أحد التطبيقات، سيتم استيراد جميع المعلومات الموجودة في " "المنشور الذي تم إنشاؤه بالفعل مرة أخرى." #: admin/panel.php:48 msgid "Buscar apps modificadas" msgstr "تطبيقات وزارة الدفاع البحث" #: admin/panel.php:53 admin/panel.php:107 admin/panel.php:265 #: includes/template-functions.php:1459 template-parts/content-search.php:18 #: template-parts/content-search.php:67 msgid "Buscar" msgstr "بحث" #: admin/panel.php:61 admin/panel.php:129 msgid "Actualizar esta lista" msgstr "قم بتحديث هذه القائمة" #: admin/panel.php:75 msgid "Buscar aplicaciones (Google Play)" msgstr "البحث عن التطبيقات (Google Play)" #: admin/panel.php:76 admin/panel.php:122 msgid "Últimas aplicaciones" msgstr "أحدث التطبيقات" #: admin/panel.php:78 #, php-format msgid "" "Al importar los datos de una aplicación, se creará un post con toda la " "información basándose en %s" msgstr "" "عند استيراد بيانات أحد التطبيقات، سيتم إنشاء منشور يحتوي على جميع المعلومات " "بناءً على %s" #: admin/panel.php:78 msgid "estas opciones" msgstr "هذه الخيارات" #: admin/panel.php:80 msgid "Opciones al importar datos" msgstr "خيارات عند استيراد البيانات" #: admin/panel.php:82 admin/panel.php:1192 admin/panel.php:1381 msgid "Estado del post" msgstr "حالة النشر" #: admin/panel.php:82 admin/panel.php:1197 admin/panel.php:1389 msgid "Publicado" msgstr "نشرت" #: admin/panel.php:82 admin/panel.php:1195 admin/panel.php:1387 msgid "Borrador" msgstr "مسودة" #: admin/panel.php:83 msgid "Crear categoría si no existe" msgstr "أنشئ فئة إذا لم تكن موجودة" #: admin/panel.php:83 admin/panel.php:84 admin/panel.php:85 admin/panel.php:94 #: admin/panel.php:95 msgid "No" msgstr "لا" #: admin/panel.php:83 admin/panel.php:84 admin/panel.php:85 admin/panel.php:94 #: admin/panel.php:95 msgid "Sí" msgstr "نعم" #: admin/panel.php:84 msgid "Crear taxonomía <i>Desarrollador</i> si no existe" msgstr "أنشئ تصنيف <i> Developer </i> إذا لم يكن موجودًا" #: admin/panel.php:85 admin/panel.php:1217 admin/panel.php:1404 msgid "Obtener APK" msgstr "احصل على APK" #: admin/panel.php:88 admin/panel.php:1232 admin/panel.php:1419 msgid "Servidor de subida" msgstr "خادم التحميل" #: admin/panel.php:90 msgid "Acortar enlace" msgstr "تقصير الارتباط" #: admin/panel.php:93 msgid "Cantidad de imágenes importadas" msgstr "عدد الصور المستوردة" #: admin/panel.php:94 admin/panel.php:1280 admin/panel.php:1468 functions.php:671 #: functions.php:675 msgid "Rating" msgstr "تقييم" #: admin/panel.php:95 admin/panel.php:1287 msgid "Apps duplicadas" msgstr "تطبيقات مكررة" #: admin/panel.php:97 msgid "Cambiar opciones" msgstr "تغيير الخيارات" #: admin/panel.php:102 msgid "Buscar apps" msgstr "البحث عن التطبيقات" #: admin/panel.php:104 msgid "Nombre de la app" msgstr "اسم التطبيق" #: admin/panel.php:112 msgid "Resultados de la búsqueda" msgstr "نتائج البحث" #: admin/panel.php:137 includes/admin.php:54 msgid "Importar datos" msgstr "بيانات الاستيراد" #: admin/panel.php:161 #, php-format msgid "%s entrada reportada" msgstr "أبلغ %s عن إدخال" #: admin/panel.php:161 #, php-format msgid "%s entradas reportadas" msgstr "أبلغ %s عن إدخالات" #: admin/panel.php:167 admin/panel.php:960 admin/panel.php:1320 functions.php:491 #: includes/admin.php:52 includes/widget-categories.php:51 #: includes/widget-facebook.php:43 includes/widget-fixed.php:37 #: includes/widget-mas-calificados.php:81 includes/widget-mas-vistos-blog.php:60 #: includes/widget-mas-vistos.php:81 includes/widget-mejor-calificados.php:82 #: includes/widget-twitter.php:43 includes/widget-ultimos-posts-blog.php:59 #: includes/widget-ultimos-posts.php:80 includes/widget-youtube.php:40 msgid "Título" msgstr "عنوان" #: admin/panel.php:168 includes/ajax.php:183 msgid "Detalles" msgstr "تفاصيل" #: admin/panel.php:169 msgid "Acción" msgstr "عمل" #: admin/panel.php:181 includes/class-list-table-atul.php:108 msgid "Editar post" msgstr "تعديل المنشور" #: admin/panel.php:205 msgid "No hay reportes" msgstr "لا توجد تقارير" #: admin/panel.php:212 msgid "Borrar reportes" msgstr "حذف التقارير" #: admin/panel.php:271 #, php-format msgid "Esta lista se actualiza cada hora. Próxima actualización: %s" msgstr "يتم تحديث هذه القائمة كل ساعة. التحديث القادم: %s" #: admin/panel.php:301 msgid "Theme" msgstr "قالب" #: admin/panel.php:302 functions.php:490 functions.php:643 functions.php:2007 #: functions.php:2114 includes/admin.php:53 includes/ajax.php:35 #: includes/class-list-table-latestapps.php:210 #: includes/class-list-table-modapps.php:266 includes/template-actions.php:573 #: includes/template-actions.php:1831 includes/template-functions.php:1511 #: template-parts/template-download.php:18 msgid "Versión" msgstr "الإصدار" #: admin/panel.php:305 admin/panel.php:358 admin/panel.php:1750 msgid "Opciones generales" msgstr "خيارات عامة" #: admin/panel.php:308 admin/panel.php:947 msgid "Home" msgstr "الصفحة الرئيسية" #: admin/panel.php:311 admin/panel.php:1701 msgid "Single" msgstr "غير مرتبطة" #: admin/panel.php:314 admin/panel.php:1163 includes/admin.php:87 msgid "Importador de contenido" msgstr "أداة استيراد المحتوى" #: admin/panel.php:320 admin/panel.php:1486 msgid "Servidores externos" msgstr "خوادم خارجية" #: admin/panel.php:323 admin/panel.php:1257 admin/panel.php:1449 #: admin/panel.php:2341 msgid "Acortadores" msgstr "تقصير" #: admin/panel.php:326 admin/panel.php:1963 msgid "Historial de versiones" msgstr "تاريخ النسخة" #: admin/panel.php:329 includes/template-actions.php:220 #: template-parts/content-search.php:48 msgid "Blog" msgstr "مدونة" #: admin/panel.php:332 admin/panel.php:2036 msgid "Colores" msgstr "الألوان" #: admin/panel.php:335 admin/panel.php:849 admin/panel.php:2127 msgid "Sidebar" msgstr "الشريط الجانبي" #: admin/panel.php:338 admin/panel.php:2209 msgid "Anuncios" msgstr "الإعلانات" #: admin/panel.php:341 admin/panel.php:2151 admin/panel.php:2154 msgid "AMP" msgstr "AMP" #: admin/panel.php:344 msgid "Footer" msgstr "تذييل" #: admin/panel.php:347 admin/panel.php:2403 msgid "Info" msgstr "معلومة" #: admin/panel.php:350 msgid "Guardar cambios" msgstr "حفظ التغييرات" #: admin/panel.php:362 msgid "Logo" msgstr "شعار" #: admin/panel.php:363 msgid "La imagen debe tener un límite de 60px de altura." msgstr "يجب ألا يزيد ارتفاع الصورة عن 60 بكسل." #: admin/panel.php:374 msgid "Favicon" msgstr "فافيكون" #: admin/panel.php:383 #, php-format msgid "Sube tus favicons de distintos tamaños para todos los dispositivos. %s" msgstr "قم بتحميل الرموز المفضلة بأحجام مختلفة لجميع الأجهزة. %s" #: admin/panel.php:383 admin/panel.php:2345 msgid "Leer tutorial" msgstr "اقرأ البرنامج التعليمي" #: admin/panel.php:388 msgid "Redes sociales" msgstr "الشبكات الاجتماعية" #: admin/panel.php:392 admin/panel.php:395 msgid "Color" msgstr "اللون" #: admin/panel.php:394 msgid "Gris" msgstr "رمادي" #: admin/panel.php:394 admin/panel.php:676 admin/panel.php:791 #: admin/panel.php:809 admin/panel.php:866 admin/panel.php:878 #: admin/panel.php:1036 admin/panel.php:1740 admin/panel.php:1766 #: admin/panel.php:1827 admin/panel.php:1943 msgid "(Por defecto)" msgstr "(تقصير)" #: admin/panel.php:429 msgid "Textos" msgstr "نصوص" #: admin/panel.php:430 msgid "Modifica algunos textos por defecto" msgstr "تعديل بعض النصوص الافتراضية" #: admin/panel.php:435 functions.php:217 includes/template-functions.php:1213 msgid "Aplicaciones más calificadas" msgstr "التطبيقات الأعلى تقييمًا" #: admin/panel.php:438 functions.php:218 includes/template-functions.php:1214 msgid "Últimas aplicaciones de nuestra web" msgstr "أحدث التطبيقات على موقعنا" #: admin/panel.php:441 functions.php:219 includes/template-functions.php:1215 msgid "Buscar una aplicación" msgstr "ابحث عن تطبيق" #: admin/panel.php:444 msgid "Botón descargar APK" msgstr "زر تنزيل APK" #: admin/panel.php:450 admin/panel.php:1857 includes/template-functions.php:1398 msgid "Comentarios" msgstr "تعليقات" #: admin/panel.php:451 msgid "Puedes mostrar los comentarios de Wordpress y también los de Facebook." msgstr "يمكنك عرض تعليقات Wordpress وأيضًا تعليقات Facebook." #: admin/panel.php:455 msgid "Comentarios de Wordpress" msgstr "تعليقات من WordPress" #: admin/panel.php:458 comments.php:39 msgid "Comentarios de Facebook" msgstr "تعليقات من Facebook" #: admin/panel.php:461 msgid "Comentarios de Wordpress y Facebook" msgstr "تعليقات من Wordpress و Facebook" #: admin/panel.php:464 msgid "Desactivar comentarios" msgstr "تعطيل التعليقات" #: admin/panel.php:469 admin/panel.php:2170 msgid "Códigos header" msgstr "رموز الرأس" #: admin/panel.php:470 msgid "" "Coloca los códigos en el header, como: Google Analytics, Webmasters, Alexa, " "etc." msgstr "" "ضع أكواد HTML في العنوان ، مثل: Google Analytics ، Webmasters ، Alexa ، إلخ." #: admin/panel.php:475 msgid "Códigos Recaptcha v3" msgstr "أكواد Recaptcha v3" #: admin/panel.php:476 msgid "" "Para poder evitar que robots envíen los reportes automáticamente se recomienda " "usar recaptcha." msgstr "" "من أجل منع الروبوتات من إرسال التقارير تلقائيًا ، يوصى باستخدام recaptcha." #: admin/panel.php:476 admin/panel.php:496 msgid "Obtener claves" msgstr "احصل على المفاتيح" #: admin/panel.php:483 admin/panel.php:503 msgid "Clave del sitio" msgstr "مفتاح الموقع" #: admin/panel.php:487 admin/panel.php:507 msgid "Clave secreta" msgstr "كلمة السر السرية" #: admin/panel.php:495 msgid "Códigos Recaptcha v2" msgstr "أكواد Recaptcha v2" #: admin/panel.php:496 msgid "Complete los códigos de reCaptcha v2." msgstr "املأ أكواد reCaptcha v2." #: admin/panel.php:515 msgid "Lazy loading" msgstr "Lazy loading" #: admin/panel.php:515 msgid "" "Con esta función podrás retrasar la carga de imágenes. Esto hará que la web en " "general cargue más rápido debido a que las imágenes no cargarán inicialmente." msgstr "" "باستخدام هذه الوظيفة ، يمكنك تأخير تحميل الصور. سيؤدي ذلك إلى زيادة سرعة تحميل " "الويب الكلي لأن الصور لن يتم تحميلها في البداية." #: admin/panel.php:516 msgid "Retrasar carga de imágenes" msgstr "تأخير تحميل الصورة" #: admin/panel.php:526 msgid "Apps de versiones anteriores" msgstr "تطبيقات الإصدار السابق" #: admin/panel.php:527 msgid "" "Controla la aparición de apps de versiones anteriores en diferentes partes. " "Solo aparecerán las últimas versiones." msgstr "" "تحكم في مظهر تطبيقات الإصدار الأقدم في أجزاء مختلفة. ستظهر فقط أحدث الإصدارات." #: admin/panel.php:534 msgid "Inicio" msgstr "الصفحة الرئيسية" #: admin/panel.php:541 msgid "Categorías (Inicio)" msgstr "الفئات (الصفحة الرئيسية)" #: admin/panel.php:548 msgid "Apps más calificadas (Inicio)" msgstr "التطبيقات الأعلى تقييمًا (الصفحة الرئيسية)" #: admin/panel.php:555 msgid "Buscador" msgstr "باحث" #: admin/panel.php:562 msgid "Taxonomía desarrollador" msgstr "تصنيف المطور" #: admin/panel.php:569 functions.php:334 functions.php:339 #: includes/widget-categories.php:9 includes/widget-categories.php:19 #: includes/widget-categories.php:46 msgid "Categorías" msgstr "التصنيفات" #: admin/panel.php:576 admin/panel.php:1848 functions.php:347 functions.php:352 msgid "Etiquetas" msgstr "العلامات" #: admin/panel.php:583 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: admin/panel.php:590 msgid "Apps más calificadas (página)" msgstr "التطبيقات الأكثر تقييمًا (الصفحة)" #: admin/panel.php:597 msgid "Apps más vistas (página)" msgstr "التطبيقات الأكثر مشاهدة (الصفحات)" #: admin/panel.php:605 msgid "Fecha de cada post" msgstr "تاريخ كل منشور" #: admin/panel.php:606 msgid "" "Muestra la fecha en que fue creado el post en todas partes (Inicio, " "Widgets,etc.)" msgstr "اعرض تاريخ إنشاء المنشور في كل مكان (الصفحة الرئيسية ، Widgets ، إلخ.)" #: admin/panel.php:616 msgid "Tipo de fecha" msgstr "نوع التاريخ" #: admin/panel.php:618 msgid "Fecha de creación del post" msgstr "تاريخ إنشاء ما بعد" #: admin/panel.php:620 msgid "Fecha de última actualización de la app" msgstr "تاريخ آخر تحديث للتطبيق" #: admin/panel.php:625 msgid "Versión en cada post" msgstr "الإصدار في كل منشور" #: admin/panel.php:626 msgid "" "Muestra la versión en cada post en todas las ubicaciones (Inicio, Widgets,etc.)" msgstr "يعرض الإصدار في كل منشور في جميع المواقع (الرئيسية، الأدوات، إلخ)" #: admin/panel.php:636 msgid "Estrellas en cada post" msgstr "النجوم في كل منشور" #: admin/panel.php:637 msgid "" "Muestra las estrellas en cada post en todas las ubicaciones (Inicio, " "Widgets,etc.)" msgstr "يعرض النجوم في كل منشور في جميع المواقع (الرئيسية، الأدوات، إلخ)" #: admin/panel.php:647 msgid "Desarrollador en cada post" msgstr "المطور في كل منشور" #: admin/panel.php:648 msgid "" "Muestra el desarrollador en cada post en todas las ubicaciones (Inicio, " "Widgets,etc.)" msgstr "يعرض المطور في كل منشور في جميع المواقع (الرئيسية، الأدوات، إلخ)" #: admin/panel.php:658 msgid "Tamaño de la app en cada post" msgstr "حجم التطبيق في كل منشور" #: admin/panel.php:659 msgid "" "Muestra el tamaño del archivo a descargar en todas las ubicaciones (Inicio, " "Widgets,etc.)" msgstr "يعرض حجم الملف المطلوب تنزيله في جميع المواقع (الرئيسية، الأدوات، إلخ)" #: admin/panel.php:669 admin/panel.php:1845 includes/template-actions.php:853 msgid "Apps relacionadas" msgstr "التطبيقات ذات الصلة" #: admin/panel.php:670 msgid "Escoger la manera de mostrar apps relacionadas" msgstr "اختر كيفية عرض التطبيقات ذات الصلة" #: admin/panel.php:676 msgid "Por categoría(s)" msgstr "حسب الفئات" #: admin/panel.php:679 msgid "Por etiqueta(s)" msgstr "حسب العلامة (العلامات)" #: admin/panel.php:682 msgid "Por título similar" msgstr "بعنوان مماثل" #: admin/panel.php:685 msgid "Al azar" msgstr "عشوائي" #: admin/panel.php:689 msgid "Información para descargar los archivos" msgstr "معلومات لتنزيل الملفات" #: admin/panel.php:690 msgid "Escribe los pasos que servirán de ayuda para el usuario." msgstr "اكتب الخطوات التي ستساعد المستخدم." #: admin/panel.php:691 msgid "Autocompletar texto por defecto" msgstr "نص الإكمال التلقائي بشكل افتراضي" #: admin/panel.php:703 msgid "Título de la aplicación" msgstr "عنوان التطبيق" #: admin/panel.php:704 msgid "Para archivos APK" msgstr "لملفات APK" #: admin/panel.php:707 msgid "Para archivos ZIP" msgstr "لملفات ZIP" #: admin/panel.php:708 msgid "" "Algunos ZIP pueden obtener archivos APK y OBB necesarios para la instalación, " "por ello se debe recomendar usar una aplicación para instalar ese tipo de " "archivos, nosotros recomendamos \"Split APKs Installer\"." msgstr "" "يمكن لبعض ملفات ZIP الحصول على ملفات APK و OBB الضرورية للتثبيت ، لذلك يوصى " "باستخدام تطبيق لتثبيت هذا النوع من الملفات ، نوصي باستخدام "Split APKs " "Installer"." #: admin/panel.php:708 msgid "Ver aplicación" msgstr "انظر التطبيق" #: admin/panel.php:711 msgid "Para archivos mods" msgstr "بالنسبة لملفات mod" #: admin/panel.php:712 msgid "Deje unos pasos para el usuario que descargará el archivo mod." msgstr "اترك بعض الخطوات للمستخدم الذي سيقوم بتنزيل ملف التعديل." #: admin/panel.php:717 msgid "Encriptar enlaces" msgstr "تشفير الروابط" #: admin/panel.php:718 msgid "Con esta función podrás encriptar los enlaces de descarga." msgstr "باستخدام هذه الوظيفة ، ستتمكن من تشفير روابط التنزيل." #: admin/panel.php:728 msgid "Solicitar correo electrónico en reportes" msgstr "طلب البريد الإلكتروني في التقارير" #: admin/panel.php:729 msgid "" "Activa esta opción si quieres que se le solicite el correo electrónico al " "usuario que realiza el reporte." msgstr "" "قم بتنشيط هذا الخيار إذا كنت تريد أن يتم طلب البريد الإلكتروني من المستخدم " "الذي يقوم بإعداد التقرير." #: admin/panel.php:739 msgid "Enviar reporte por correo electrónico" msgstr "تقرير البريد الإلكتروني" #: admin/panel.php:740 msgid "" "Activa esta opción si quieres que el reporte enviado por el usuario sea " "enviado a tu email de administrador." msgstr "" "قم بتنشيط هذا الخيار إذا كنت تريد إرسال التقرير الذي أرسله المستخدم إلى البريد " "الإلكتروني للمسؤول." #: admin/panel.php:750 msgid "Cinta \"actualizado\" desde la modificación del post" msgstr "ضع في اعتبارك تعديل المنشور لإظهار الشريط \"المحدث\"" #: admin/panel.php:750 msgid "" "La cinta de \"Actualizado\" se muestra en los posts durante 15 días de creado " "el post. Al activar esta opción se basará en los 15 días de modificado el post." msgstr "" "يتم عرض شريط \"مُحدَّث\" على المنشورات لمدة 15 يومًا بعد إنشاء المنشور. سيتم تفعيل " "هذا الخيار على أساس 15 يومًا بعد تعديل المنشور." #: admin/panel.php:751 msgid "Opción que permitirá mostrar la cinta desde la modificación del post" msgstr "الخيار الذي سيسمح بإظهار الشريط من تعديل المنشور" #: admin/panel.php:761 msgid "Desactivar notificaciones de apps por actualizar" msgstr "قم بتعطيل الإشعارات لتحديث التطبيقات" #: admin/panel.php:771 msgid "Cabecera fija" msgstr "رأس ثابت" #: admin/panel.php:781 msgid "Apps por fila (Pc)" msgstr "تطبيقات لكل صف (كمبيوتر)" #: admin/panel.php:782 msgid "Escoge la cantidad de apps por fila para la versión pc." msgstr "اختر عدد التطبيقات لكل صف لإصدار الكمبيوتر." #: admin/panel.php:801 msgid "Apps por fila (Móvil)" msgstr "تطبيقات لكل صف (جوال)" #: admin/panel.php:802 msgid "Escoge la cantidad de apps por fila para la versión móvil." msgstr "اختر عدد التطبيقات لكل صف لإصدار الهاتف المحمول." #: admin/panel.php:816 msgid "Título en 2 líneas" msgstr "عنوان في صفين" #: admin/panel.php:817 msgid "" "Por defecto el título se muestra en una sola línea. Con esta opción podrá " "mostrarlo en dos líneas." msgstr "" "يتم عرض العنوان افتراضيًا في سطر واحد. باستخدام هذا الخيار ، يمكنك عرضه على " "سطرين." #: admin/panel.php:827 msgid "Versión redondeada" msgstr "نسخة مدورة" #: admin/panel.php:828 msgid "" "Diseño que mostrará las esquinas redondeadas de las cajas, botones y enlaces " "del tema." msgstr "تصميم يُظهر الزوايا الدائرية للمربعات والأزرار والروابط الخاصة بالموضوع." #: admin/panel.php:838 msgid "Resultados automáticos" msgstr "النتائج التلقائية" #: admin/panel.php:839 msgid "" "Activa o desactiva los resultados automáticos cuando el usuario realiza una " "búsqueda." msgstr "قم بتشغيل النتائج التلقائية أو إيقاف تشغيلها عندما يجري المستخدم بحثًا." #: admin/panel.php:850 msgid "Sidebar para la página de inicio, categorías, buscador, etiquetas, etc." msgstr "الشريط الجانبي للصفحة الرئيسية ، الفئات ، محرك البحث ، الملصقات ، إلخ." #: admin/panel.php:856 admin/panel.php:2144 msgid "Agregar Widgets" msgstr "إضافة الحاجيات" #: admin/panel.php:861 msgid "Ancho de página" msgstr "عرض الصفحة" #: admin/panel.php:862 msgid "Por defecto el ancho de la página es de 1100px" msgstr "عرض الصفحة بشكل افتراضي 1100 بكسل" #: admin/panel.php:866 admin/panel.php:1724 functions.php:634 msgid "Normal" msgstr "عادي" #: admin/panel.php:873 msgid "Vista de apps" msgstr "عرض التطبيق" #: admin/panel.php:874 msgid "Escoge entre el diseño vertical y horizontal para las listas de apps" msgstr "اختر بين التخطيط الرأسي والأفقي لقوائم التطبيقات" #: admin/panel.php:878 msgid "Vertical" msgstr "رَأسِيّ" #: admin/panel.php:880 msgid "Horizontal" msgstr "أفقي" #: admin/panel.php:885 functions.php:97 msgid "Menú inferior fijo (Móvil)" msgstr "قائمة سفلية ثابتة (جوال)" #: admin/panel.php:886 msgid "" "Activa esta opción para que aparezca un menu inferior solo en versión móvil" msgstr "" "قم بتنشيط هذا الخيار بحيث تظهر القائمة السفلية في إصدار الهاتف المحمول فقط" #: admin/panel.php:892 msgid "Crear menú" msgstr "إنشاء قائمة" #: admin/panel.php:897 msgid "Buscador de Google" msgstr "بحث جوجل" #: admin/panel.php:898 msgid "Coloca el ID del buscador de Google" msgstr "أدخل معرف بحث Google" #: admin/panel.php:905 msgid "Crea tu buscador" msgstr "قم بإنشاء محرك البحث الخاص بك" #: admin/panel.php:910 msgid "Mostrar apps modificadas en el área \"Apps por actualizar\"" msgstr "اعرض التطبيقات المعدلة في منطقة \"التطبيقات المطلوب تحديثها\"." #: admin/panel.php:911 msgid "Por defecto las apps modificadas no se muestran en esa área" msgstr "افتراضيًا، لا يتم عرض تطبيقات التعديل في تلك المنطقة" #: admin/panel.php:918 msgid "Scroll infinito" msgstr "التدرج اللانهائي" #: admin/panel.php:919 msgid "Muestra posts infinitamente mientras deslizas el scroll" msgstr "إظهار المشاركات بشكل لا نهائي أثناء التمرير" #: admin/panel.php:927 msgid "Buscador en la cabecera" msgstr "شريط البحث في الرأس" #: admin/panel.php:928 msgid "Muestra un buscador entre el logo y menú del sitio" msgstr "يعرض شريط بحث بين الشعار وقائمة الموقع" #: admin/panel.php:936 msgid "Quitar bordes" msgstr "إزالة الحدود" #: admin/panel.php:937 msgid "" "Remueve los bordes de algunas secciones de la página. Esto hará el diseño " "minimalista" msgstr "يزيل الحدود من بعض أقسام الصفحة. سيجعل هذا التصميم أكثر بساطة" #: admin/panel.php:950 admin/panel.php:1704 msgid "Mostrar sub-cabecera" msgstr "إظهار العنوان الفرعي" #: admin/panel.php:961 msgid "Coloca el título del Home" msgstr "ضع عنوان المنزل" #: admin/panel.php:967 admin/panel.php:1322 admin/panel.php:1838 #: includes/template-actions.php:526 msgid "Descripción" msgstr "وصف" #: admin/panel.php:968 msgid "Coloca la descripción del Home" msgstr "ضع وصف الصفحة الرئيسية" #: admin/panel.php:973 msgid "Imágenes de Portada" msgstr "صور الغلاف" #: admin/panel.php:974 msgid "" "Sube hasta 5 imágenes para que aparezca en el Home aleatoriamente. De " "preferencia imágenes mayores de 1300px de ancho y 300px de altura" msgstr "" "قم بتحميل ما يصل إلى 5 صور لتظهر على الصفحة الرئيسية بشكل عشوائي. يُفضل الصور " "الأكبر من 1300 بكسل عرضًا وارتفاع 300 بكسل" #: admin/panel.php:995 functions.php:53 includes/widget-mas-calificados.php:9 #: includes/widget-mas-calificados.php:21 includes/widget-mas-calificados.php:77 msgid "Apps más calificadas" msgstr "التطبيقات الأعلى تقييمًا" #: admin/panel.php:996 msgid "Slider con las aplicaciones más descargadas." msgstr "شريط التمرير مع التطبيقات الأكثر تنزيلًا." #: admin/panel.php:1008 admin/panel.php:1028 admin/panel.php:1114 #: admin/panel.php:1969 admin/panel.php:2112 admin/panel.php:2122 msgid "Entradas" msgstr "المنشورات" #: admin/panel.php:1013 msgid "Ocultar entradas" msgstr "إخفاء الإدخالات" #: admin/panel.php:1014 msgid "Oculta las entradas del inicio." msgstr "إخفاء الإدخالات من البداية." #: admin/panel.php:1022 msgid "Entradas por página" msgstr "المشاركات في كل صفحة" #: admin/panel.php:1023 msgid "Límite de entradas." msgstr "حد المشاركة." #: admin/panel.php:1031 msgid "Orden de las entradas" msgstr "ترتيب المنشورات" #: admin/panel.php:1032 msgid "Ordena las entradas del Home por fecha, por modificación o aleatorio." msgstr "فرز منشورات الصفحة الرئيسية حسب التاريخ أو التعديل أو عشوائيًا." #: admin/panel.php:1036 msgid "Por fecha" msgstr "حسب التاريخ" #: admin/panel.php:1038 msgid "Por modificación" msgstr "عن طريق التعديل" #: admin/panel.php:1040 msgid "Aleatorio" msgstr "عشوائي" #: admin/panel.php:1044 msgid "Barra de categorías" msgstr "شريط الفئة" #: admin/panel.php:1045 msgid "Muestra una lista de categorías seleccionadas" msgstr "تظهر قائمة الفئات المحددة" #: admin/panel.php:1077 msgid "Mostrar lista de apps modificadas" msgstr "إظهار قائمة تعديل التطبيقات" #: admin/panel.php:1085 msgid "Posts Categorías Home" msgstr "مشاركات فئات الصفحة الرئيسية" #: admin/panel.php:1086 msgid "" "Escoge qué categorías y cuántos de estos quieres que aparezca en el Home " "debajo de los últimos posts" msgstr "" "اختر الفئات وعددها التي تريد أن تظهر على الصفحة الرئيسية ضمن أحدث المنشورات" #: admin/panel.php:1119 msgid "Ocultar blog" msgstr "إخفاء المدونة" #: admin/panel.php:1120 msgid "Oculta las entradas del blog" msgstr "إخفاء مشاركات المدونة" #: admin/panel.php:1128 msgid "Publicaciones destacadas" msgstr "المشاركات مميزة" #: admin/panel.php:1129 msgid "Muestra hasta 5 posts destacados que solo aparecen en el home" msgstr "اعرض ما يصل إلى 5 مشاركات مميزة تظهر في المنزل فقط" #: admin/panel.php:1133 msgid "Buscar posts..." msgstr "البحث عن المشاركات ..." #: admin/panel.php:1145 msgid "Descripciones" msgstr "الأوصاف" #: admin/panel.php:1146 msgid "Muestra contenido encima y por debajo de los posts del home" msgstr "إظهار المحتوى أعلى وأسفل المشاركات الرئيسية" #: admin/panel.php:1153 msgid "En la parte superior" msgstr "على القمة" #: admin/panel.php:1155 msgid "En la parte inferior" msgstr "في الاسفل" #: admin/panel.php:1169 admin/panel.php:1631 msgid "API Key" msgstr "API Key" #: admin/panel.php:1170 msgid "" "Clave única que se necesita para poder utilizar el importador de contenido." msgstr "مفتاح فريد مطلوب لتتمكن من استخدام أداة استيراد المحتوى." #: admin/panel.php:1170 msgid "¿Cómo obtengo el mio?" msgstr "كيف تحصل على خاصتي؟" #: admin/panel.php:1175 admin/panel.php:1364 msgid "Roles" msgstr "الأدوار" #: admin/panel.php:1176 msgid "Tipo de usuario a quienes aparecerá el importador de contenido." msgstr "نوع المستخدم الذي سيظهر له برنامج استيراد المحتوى." #: admin/panel.php:1184 admin/panel.php:1373 msgid "Administrador" msgstr "مدير" #: admin/panel.php:1185 admin/panel.php:1374 msgid "Administrador y Editor" msgstr "المسؤول والمحرر" #: admin/panel.php:1186 admin/panel.php:1375 msgid "Administrador, Editor y Autor" msgstr "المسؤول والمحرر والمؤلف" #: admin/panel.php:1187 admin/panel.php:1376 msgid "Administrador, Editor, Autor y Colaborador" msgstr "المسؤول والمحرر والمؤلف والمساهم" #: admin/panel.php:1201 msgid "Crear categoría" msgstr "إنشاء فئة" #: admin/panel.php:1202 msgid "Crea la categoría si no existe" msgstr "قم بإنشاء الفئة إذا لم تكن موجودة" #: admin/panel.php:1209 msgid "Crear taxonomía 'Desarrollador'" msgstr "إنشاء تصنيف \"المطور\"" #: admin/panel.php:1210 msgid "Crea la taxonomía 'Desarrollador' si no existe" msgstr "أنشئ تصنيف \"المطور\" إذا لم يكن موجودًا" #: admin/panel.php:1233 admin/panel.php:1420 msgid "Seleccionar servidor para subir los archivos APK." msgstr "حدد الخادم لتحميل ملفات APK." #: admin/panel.php:1236 admin/panel.php:1424 includes/template-functions.php:1182 msgid "Mi servidor" msgstr "الخادم الخاص بي" #: admin/panel.php:1237 admin/panel.php:1425 admin/panel.php:1494 #: includes/template-functions.php:1168 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" #: admin/panel.php:1238 admin/panel.php:1426 admin/panel.php:1538 #: includes/template-functions.php:1170 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" #: admin/panel.php:1239 admin/panel.php:1427 admin/panel.php:1578 #: includes/template-functions.php:1172 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: admin/panel.php:1240 admin/panel.php:1428 admin/panel.php:1627 #: includes/template-functions.php:1174 msgid "1Fichier" msgstr "1Fichier" #: admin/panel.php:1241 admin/panel.php:1429 admin/panel.php:1642 #: includes/template-functions.php:1176 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" #: admin/panel.php:1242 admin/panel.php:1430 admin/panel.php:1686 #: includes/template-functions.php:1178 msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: admin/panel.php:1243 includes/template-functions.php:1180 msgid "Servidor libre" msgstr "خادم مجاني" #: admin/panel.php:1247 admin/panel.php:1439 msgid "Acortador" msgstr "رابط قصير" #: admin/panel.php:1248 admin/panel.php:1440 msgid "Seleccionar acortador de preferencia para los enlaces de descarga." msgstr "حدد أداة تقصير التفضيلات لروابط التنزيل." #: admin/panel.php:1251 admin/panel.php:1443 msgid "None" msgstr "None" #: admin/panel.php:1257 admin/panel.php:1449 #, php-format msgid "" "Importante: Coloque el API Key del acortador seleccionado en la sección %s." msgstr "هام: ضع مفتاح API للمختصر المحدد في قسم %s." #: admin/panel.php:1261 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: admin/panel.php:1262 msgid "Agrega automáticamente un texto al final del nombre del archivo." msgstr "إضافة نص تلقائيًا إلى نهاية اسم الملف." #: admin/panel.php:1265 admin/panel.php:1807 admin/panel.php:1819 msgid "Ejemplo" msgstr "مثال" #: admin/panel.php:1273 admin/panel.php:1330 admin/panel.php:1474 msgid "Capturas de pantalla" msgstr "لقطات" #: admin/panel.php:1274 msgid "Cantidad de capturas de pantalla de la aplicación." msgstr "عدد لقطات الشاشة للتطبيق." #: admin/panel.php:1277 msgid "Capturas" msgstr "لقطات" #: admin/panel.php:1281 msgid "Tomar las calificaciones de la aplicación." msgstr "خذ تقييمات التطبيق." #: admin/panel.php:1288 msgid "Poder importar aplicaciones duplicadas" msgstr "تكون قادرة على استيراد التطبيقات المكررة" #: admin/panel.php:1294 msgid "Idioma" msgstr "لغة" #: admin/panel.php:1295 msgid "Agrega el idioma de la información de la app importada" msgstr "أضف لغة معلومات التطبيق المستوردة" #: admin/panel.php:1298 includes/template-actions.php:229 #: includes/template-actions.php:290 msgid "Ver más" msgstr "المزيد" #: admin/panel.php:1303 msgid "Al actualizar información de una app" msgstr "عند تحديث المعلومات في التطبيق" #: admin/panel.php:1307 msgid "Crear una nueva versión" msgstr "قم بإنشاء نسخة جديدة" #: admin/panel.php:1308 msgid "Crea un post con la versión nueva cuando actualiza una app." msgstr "قم بإنشاء رسالة بالإصدار الجديد عندما تقوم بتحديث أحد التطبيقات." #: admin/panel.php:1314 msgid "Deshabilitar campos" msgstr "تعطيل الحقول" #: admin/panel.php:1315 msgid "" "Campos a deshabilitar al momento de actualizar la información de una " "aplicación." msgstr "الحقول المطلوب تعطيلها عند تحديث معلومات التطبيق." #: admin/panel.php:1324 includes/widget-fixed.php:41 msgid "Contenido" msgstr "المحتوى" #: admin/panel.php:1326 includes/template-actions.php:1861 msgid "Ícono" msgstr "أيقونة" #: admin/panel.php:1328 admin/panel.php:1721 admin/panel.php:1734 #: admin/panel.php:1844 functions.php:784 functions.php:789 #: includes/template-actions.php:514 includes/template-actions.php:1292 msgid "Enlaces de descarga" msgstr "روابط التحميل" #: admin/panel.php:1332 admin/panel.php:1473 admin/panel.php:1842 #: includes/template-actions.php:782 msgid "Video" msgstr "فيديو" #: admin/panel.php:1336 msgid "Eliminar imagen destacada antigua" msgstr "إزالة الصورة المميزة القديمة" #: admin/panel.php:1337 msgid "" "Elimina la imagen destacada antigua del post. Afectará también a las versiones " "antiguas." msgstr "" "قم بإزالة الصورة المميزة القديمة من المنشور. سيؤثر على الإصدارات القديمة أيضًا." #: admin/panel.php:1343 msgid "Mantener categorías" msgstr "إنشاء فئةفئات المحافظة" #: admin/panel.php:1344 msgid "Conserva las mismas categorías cuando un post es actualizado." msgstr "احتفظ بنفس الفئات عند تحديث المنشور." #: admin/panel.php:1350 msgid "Eliminar archivos antiguos" msgstr "حذف الملفات القديمة" #: admin/panel.php:1351 msgid "Cuando actualiza una app, el archivo antiguo será eliminado." msgstr "عند تحديث أحد التطبيقات ، سيتم حذف الملف القديم." #: admin/panel.php:1365 msgid "Tipo de usuario a quienes le aparecerá el área \"apps modificadas\"" msgstr "نوع المستخدم الذي تظهر له منطقة \"تطبيقات التعديل\"." #: admin/panel.php:1382 msgid "Estado de los posts importados" msgstr "حالة المشاركات المستوردة" #: admin/panel.php:1393 msgid "Contenido del post" msgstr "آخر المحتوى" #: admin/panel.php:1394 msgid "" "Obtener la información de la app modificada por defecto o tomarlo de Google " "Play" msgstr "احصل على معلومات تطبيق التعديل بشكل افتراضي أو احصل عليها من Google Play" #: admin/panel.php:1398 includes/template-actions.php:1867 msgid "Por defecto" msgstr "تقصير" #: admin/panel.php:1400 msgid "De Google Play" msgstr "من جوجل بلاي" #: admin/panel.php:1423 #, fuzzy #| msgid "Mi servidor" msgid "Ningún servidor" msgstr "الخادم الخاص بي" #: admin/panel.php:1432 msgid "" "La opción \"Ningún servidor\" permite importar el enlace directo de descarga." msgstr "" #: admin/panel.php:1460 msgid "Datos obtenidos de Google Play" msgstr "البيانات التي تم الحصول عليها من Google Play" #: admin/panel.php:1461 msgid "" "Por defecto, la demás información de un post son tomadas de Google Play. Aquí " "puedes desactivar o activar qué datos serán extraídos de Google Play" msgstr "" "افتراضيًا، يتم أخذ المعلومات الأخرى في المنشور من Google Play. هنا يمكنك تعطيل " "أو تنشيط البيانات التي سيتم استخراجها من Google Play" #: admin/panel.php:1466 functions.php:639 msgid "Breve descripción" msgstr "وصف قصير" #: admin/panel.php:1467 functions.php:659 includes/template-actions.php:575 #: includes/template-actions.php:1837 includes/template-functions.php:1512 #: template-parts/template-download.php:26 msgid "Requerimientos" msgstr "المتطلبات" #: admin/panel.php:1469 msgid "Número de descargas" msgstr "عدد التنزيلات" #: admin/panel.php:1470 taxonomy-cblog.php:6 msgid "Categoría" msgstr "الفئة" #: admin/panel.php:1471 msgid "Desarollador" msgstr "مطور" #: admin/panel.php:1472 admin/panel.php:1840 functions.php:713 #: includes/template-actions.php:675 msgid "Novedades" msgstr "الوافدون الجدد" #: admin/panel.php:1495 msgid "" "Crea una API de Google Drive y coloca el ID de cliente y código secreto en los " "siguientes campos." msgstr "" "قم بإنشاء Google Drive API ووضع معرف العميل والرمز السري في الحقول التالية." #: admin/panel.php:1495 #, php-format msgid "Siga el %s para crear la API." msgstr "اتبع %s لإنشاء API." #: admin/panel.php:1495 msgid "Tutorial" msgstr "مرشد" #: admin/panel.php:1498 admin/panel.php:1646 msgid "ID de cliente" msgstr "معرف العميل" #: admin/panel.php:1502 admin/panel.php:1650 msgid "Secreto del cliente" msgstr "سر العميل" #: admin/panel.php:1506 admin/panel.php:1654 msgid "Carpeta" msgstr "مجلد" #: admin/panel.php:1506 msgid "" "Coloca el nombre de una carpeta que se creará automáticamente y se subirán " "allí todos los archivos." msgstr "أدخل اسم المجلد الذي سيتم إنشاؤه تلقائيًا وسيتم تحميل جميع الملفات هناك." #: admin/panel.php:1515 admin/panel.php:1555 admin/panel.php:1663 msgid "Conectar nueva cuenta" msgstr "ربط حساب جديد" #: admin/panel.php:1515 admin/panel.php:1663 msgid "" "Haga clic aquí solo si ha añadido un nuevo ID de cliente y Secreto. Aparecerá " "nuevamente el botón de conectar que deberá pulsar." msgstr "" "انقر هنا فقط إذا قمت بإضافة معرف عميل وسر جديد. سيظهر زر الاتصال الذي يجب أن " "تضغط عليه مرة أخرى." #: admin/panel.php:1522 msgid "Conectado a Google Drive" msgstr "متصل بـ Google Drive" #: admin/panel.php:1524 admin/panel.php:1564 admin/panel.php:1672 msgid "Recuerda guardar los cambios antes de realizar la conexión" msgstr "تذكر حفظ التغييرات قبل إجراء الاتصال" #: admin/panel.php:1525 msgid "Conectar a Google Drive" msgstr "Connect to Google Drive" #: admin/panel.php:1539 msgid "" "Crea una app en Dropbox y coloca el app key y app secret en los siguientes " "campos." msgstr "أنشئ تطبيقًا في Dropbox وضع مفتاح التطبيق وسر التطبيق في الحقول التالية." #: admin/panel.php:1539 admin/panel.php:1628 admin/panel.php:1643 #: admin/panel.php:1687 #, php-format msgid "Siga el %s." msgstr "اقرأ %s." #: admin/panel.php:1539 admin/panel.php:1628 admin/panel.php:1643 #: admin/panel.php:1687 msgid "tutorial" msgstr "مرشد" #: admin/panel.php:1542 msgid "App key" msgstr "App key" #: admin/panel.php:1546 msgid "App secret" msgstr "App secret" #: admin/panel.php:1555 msgid "" "Haga clic aquí solo si ha añadido un nuevo app key y app secret. Aparecerá " "nuevamente el botón de conectar que deberá pulsar." msgstr "" "انقر هنا فقط إذا قمت بإضافة مفتاح تطبيق جديد وسر تطبيق. سيظهر زر الاتصال مرة " "أخرى ، ويجب الضغط عليه." #: admin/panel.php:1562 msgid "Conectado a Dropbox" msgstr "متصل بـ Dropbox" #: admin/panel.php:1565 msgid "Conectar a Dropbox" msgstr "اتصل بـ Dropbox" #: admin/panel.php:1579 msgid "" "¿Tienes un servidor externo? Realiza la conexión vía FTP para que los archivos " "importados sea subido a su propio servidor." msgstr "" "هل لديك خادم خارجي؟ قم بإجراء الاتصال عبر FTP بحيث يمكن تحميل الملفات " "المستوردة على الخادم الخاص بك." #: admin/panel.php:1582 msgid "Nombre o IP del servidor" msgstr "Server" #: admin/panel.php:1586 msgid "Puerto" msgstr "Port" #: admin/panel.php:1590 includes/widget-twitter.php:47 msgid "Usuario" msgstr "المستعمل" #: admin/panel.php:1594 msgid "Contraseña" msgstr "Password" #: admin/panel.php:1598 msgid "Directorio" msgstr "Directory" #: admin/panel.php:1599 msgid "Ubica la ruta exacta donde se guardarán los archivos" msgstr "حدد المسار الدقيق حيث سيتم حفظ الملفات" #: admin/panel.php:1606 msgid "URL" msgstr "URL" #: admin/panel.php:1607 msgid "Coloca la dirección con la que se accederá a tus archivos" msgstr "أدخل العنوان الذي سيتم الوصول إلى ملفاتك به" #: admin/panel.php:1614 msgid "Recuerda guardar los cambios para probar la conexión" msgstr "تذكر حفظ التغييرات لاختبار الاتصال" #: admin/panel.php:1615 msgid "Probar conexión FTP" msgstr "اختبار اتصال FTP" #: admin/panel.php:1628 msgid "Genera una API Key en 1Fichier" msgstr "قم بإنشاء مفتاح API في 1Fichier" #: admin/panel.php:1643 msgid "Crea una app en OneDrive" msgstr "أنشئ تطبيقًا في OneDrive" #: admin/panel.php:1670 msgid "Conectado a OneDrive" msgstr "متصل بـ OneDrive" #: admin/panel.php:1673 msgid "Conectar a OneDrive" msgstr "اتصل بـ OneDrive" #: admin/panel.php:1687 msgid "Crea tu bot. Obtén el token e ID de chat" msgstr "قم بإنشاء الروبوت الخاص بك. احصل على الرمز المميز ومعرف الدردشة" #: admin/panel.php:1690 msgid "Token" msgstr "Token" #: admin/panel.php:1694 msgid "ID chat" msgstr "معرف الدردشة" #: admin/panel.php:1710 functions.php:1570 msgid "Leer más" msgstr "قراءة المزيد" #: admin/panel.php:1711 msgid "Muestra todo el contenido del post o déjalo con el botón 'leer más'" msgstr "اعرض كل محتوى المنشور أو اتركه مع زر \"قراءة المزيد\"" #: admin/panel.php:1715 msgid "Leer más (defecto)" msgstr "قراءة المزيد (افتراضي)" #: admin/panel.php:1717 msgid "Mostrar todo" msgstr "اعرض كل شيء" #: admin/panel.php:1722 msgid "¿Cómo funciona esto?" msgstr "كيف يعمل هذا؟" #: admin/panel.php:1726 msgid "Normal y combinar con:" msgstr "عادي ودمج مع:" #: admin/panel.php:1727 msgid "Página interna" msgstr "الصفحة الداخلية" #: admin/panel.php:1728 msgid "Página interna con doble paso" msgstr "الصفحة الداخلية مع مرور مزدوج" #: admin/panel.php:1729 msgid "Página única" msgstr "صفحة واحدة" #: admin/panel.php:1734 admin/panel.php:1743 msgid "Permalinks" msgstr "Permalinks" #: admin/panel.php:1743 #, php-format msgid "" "Cuando realiza un cambio de opción debe refrescar los enlaces permanentes. " "Para ello vaya a %s y guarde los cambios. Recuerde que debe estar seleccionada " "la estructura \"%s\"" msgstr "" "عند إجراء تغيير الخيار ، يجب عليك تحديث الروابط الثابتة. للقيام بذلك ، انتقل " "إلى%s واحفظ التغييرات. تذكر أنه يجب تحديد البنية \"%s\"" #: admin/panel.php:1743 msgid "Post name" msgstr "Post name" #: admin/panel.php:1745 msgid "No indexar" msgstr "لا تقم بالفهرسة" #: admin/panel.php:1750 msgid "Completar reCaptcha" msgstr "إكمال reCaptcha" #: admin/panel.php:1750 #, php-format msgid "" "Tiene que completar los códigos de reCaptcha v2 en los campos requeridos en %s" msgstr "يجب عليك ملء أكواد reCaptcha v2 في الحقول المطلوبة في %s" #: admin/panel.php:1751 msgid "" "Opción que solicitará al usuario completar el reCaptcha para ver los enlaces " "de descarga." msgstr "الخيار الذي سيطلب من المستخدم إكمال reCaptcha لرؤية روابط التنزيل." #: admin/panel.php:1762 msgid "Estilo de los enlaces de descarga" msgstr "نمط رابط التنزيل" #: admin/panel.php:1763 msgid "Escoge el estilo de los enlaces de descarga" msgstr "اختر نمط روابط التنزيل" #: admin/panel.php:1766 msgid "En fila" msgstr "في النسق" #: admin/panel.php:1768 msgid "En fila centrado" msgstr "مضمنة في الوسط" #: admin/panel.php:1770 msgid "En columna" msgstr "في العمود" #: admin/panel.php:1778 msgid "Verificado por..." msgstr "أكد عن طريق..." #: admin/panel.php:1779 msgid "Texto alternativo que se mostrará debajo de los enlaces de descarga" msgstr "سيتم عرض النص البديل أسفل روابط التنزيل" #: admin/panel.php:1783 msgid "Centrado" msgstr "المركز" #: admin/panel.php:1791 msgid "Únete a nuestro grupo de telegram" msgstr "انضم إلى مجموعة Telegram الخاصة بنا" #: admin/panel.php:1792 msgid "" "Botón para unirse a Telegram que aparecerá debajo de \"Verificado por...\"" msgstr "زر للانضمام إلى Telegram الذي سيظهر ضمن \"تم التحقق من قبل ...\"" #: admin/panel.php:1796 includes/template-actions.php:1389 msgid "ÚNETE A NUESTRO GRUPO DE TELEGRAM" msgstr "انضم إلى مجموعة Telegram الخاصة بنا" #: admin/panel.php:1801 msgid "Temporizador de redirección" msgstr "إعادة توجيه الموقت" #: admin/panel.php:1802 msgid "Temporizador para la redirección del enlace de descarga" msgstr "الموقت لإعادة توجيه رابط التنزيل" #: admin/panel.php:1805 admin/panel.php:1817 msgid "segundos" msgstr "ثانية" #: admin/panel.php:1813 msgid "Temporizador de descarga" msgstr "مؤقت التفريغ" #: admin/panel.php:1814 msgid "Temporizador para mostrar los enlaces de descarga" msgstr "مؤقت لإظهار روابط التنزيل" #: admin/panel.php:1825 msgid "Diseño de temporizador" msgstr "تصميم الموقت" #: admin/panel.php:1827 msgid "Tipo 1" msgstr "النوع 1" #: admin/panel.php:1828 msgid "Tipo 2" msgstr "النوع 2" #: admin/panel.php:1832 msgid "Ordenar cajas" msgstr "مربعات الفرز" #: admin/panel.php:1833 msgid "Modifica el orden de las cajas a tu gusto" msgstr "قم بتعديل ترتيب الصناديق حسب رغبتك" #: admin/panel.php:1837 msgid "Información de la App" msgstr "معلومات التطبيق" #: admin/panel.php:1839 msgid "ADS Single Center" msgstr "ADS Single Center" #: admin/panel.php:1841 functions.php:465 includes/template-actions.php:568 msgid "Versiones" msgstr "إصدارات" #: admin/panel.php:1843 includes/template-actions.php:699 msgid "Imágenes" msgstr "الصور" #: admin/panel.php:1846 msgid "Apps desarrollador" msgstr "تطبيقات المطور" #: admin/panel.php:1847 functions.php:470 msgid "Cajas personalizadas" msgstr "مربعات مخصصة" #: admin/panel.php:1853 functions.php:586 includes/ajax.php:122 #, php-format msgid "Caja permanente %s" msgstr "صندوق دائم %s" #: admin/panel.php:1874 msgid "Cajas a quitar en la página de (descarga / redirección) interna " msgstr "المربعات المراد إزالتها في الصفحة الداخلية (تنزيل / إعادة توجيه) " #: admin/panel.php:1875 msgid "" "Marca las cajas que no quieres que aparezca en la página de descarga o " "redirección interna." msgstr "" "حدد المربعات التي لا تريد ظهورها في صفحة التنزيل أو إعادة التوجيه الداخلية." #: admin/panel.php:1889 functions.php:573 msgid "Ocultar botones sociales" msgstr "إخفاء الأزرار الاجتماعية" #: admin/panel.php:1901 msgid "Botón Telegram" msgstr "زر Telegram" #: admin/panel.php:1901 msgid "Mostrar botón Telegram debajo del botón de descarga en el post." msgstr "إظهار زر Telegram أسفل زر التنزيل في المنشور." #: admin/panel.php:1912 msgid "Botón YouTube" msgstr "زر YouTube" #: admin/panel.php:1912 msgid "Mostrar botón de YouTube debajo del botón de descarga en el post." msgstr "إظهار زر YouTube أسفل زر التنزيل في المنشور." #: admin/panel.php:1923 msgid "Información de app" msgstr "معلومات التطبيق" #: admin/panel.php:1924 msgid "Activa, desactiva, ordena la información de app y escoge el estilo" msgstr "قم بتنشيط وإلغاء تنشيط وفرز معلومات التطبيق واختيار النمط" #: admin/panel.php:1943 msgid "Estilo 1" msgstr "النمط 1" #: admin/panel.php:1944 msgid "Estilo 2" msgstr "النمط 2" #: admin/panel.php:1944 msgid "Puedes cambiar la posición en la sección \"Ordenar cajas\"" msgstr "يمكنك تغيير الموضع في قسم \"مربعات الفرز\"." #: admin/panel.php:1949 msgid "Ocultar la breve descripción de la app" msgstr "إخفاء الوصف المختصر للتطبيق" #: admin/panel.php:1966 msgid "Cantidad en la entrada" msgstr "المبلغ في البريد" #: admin/panel.php:1967 msgid "Escoge la cantidad de versiones que aparecerá en la caja de la entrada" msgstr "اختر عدد الإصدارات التي ستظهر في مربع المنشور" #: admin/panel.php:1972 msgid "Cajas a quitar de la entrada de versión antigua" msgstr "مربعات لإزالتها من إصدار النسخة القديمة" #: admin/panel.php:1973 msgid "" "Marca las cajas que no quieres que aparezca en las entradas de historial de " "versiones." msgstr "حدد المربعات التي لا تريد أن تظهر في إدخالات محفوظات الإصدارات." #: admin/panel.php:1987 msgid "Mostrar enlace directo de descarga" msgstr "إظهار ارتباط التنزيل المباشر" #: admin/panel.php:1987 msgid "" "Esta opción permitirá mostrar el enlace de descarga de la versión antigua sin " "necesidad que el usuario acceda al post a descargar. Mostrará el primer enlace " "de descarga. En caso no exista, el enlace será hacia el post." msgstr "" "سيعرض هذا الخيار رابط تنزيل الإصدار القديم دون حاجة المستخدم إلى الوصول إلى " "المنشور للتنزيل. سيظهر رابط التنزيل الأول. إذا لم يكن موجودًا ، فسيكون الرابط " "إلى المنشور." #: admin/panel.php:1988 msgid "Permitir ir al primer enlace de descarga directamente" msgstr "اسمح بالذهاب إلى رابط التنزيل الأول مباشرةً" #: admin/panel.php:1996 msgid "Noindex en versiones antiguas" msgstr "Noindex في الإصدارات القديمة" #: admin/panel.php:1997 msgid "" "Desactiva automáticamente las páginas de versiones antiguas para los " "buscadores." msgstr "تعطيل الصفحات من الإصدارات الأقدم لمحركات البحث تلقائيًا." #: admin/panel.php:2012 msgid "Activo" msgstr "نشيط" #: admin/panel.php:2013 msgid "Activar o desactivar el sidebar." msgstr "تنشيط أو إلغاء تنشيط الشريط الجانبي." #: admin/panel.php:2022 msgid "Posición del sidebar" msgstr "موضع الشريط الجانبي" #: admin/panel.php:2023 msgid "Escoja la ubicación del sidebar." msgstr "اختر موقع الشريط الجانبي." #: admin/panel.php:2027 msgid "Derecha" msgstr "حق" #: admin/panel.php:2029 msgid "Izquierda" msgstr "اليسار" #: admin/panel.php:2039 msgid "Estilo de color" msgstr "نمط اللون" #: admin/panel.php:2040 msgid "Escoja el tipo de tono que tendrá el tema." msgstr "اختر نوع النغمة التي سيكون لها الموضوع." #: admin/panel.php:2043 msgid "Claro" msgstr "واضح" #: admin/panel.php:2045 msgid "Oscuro" msgstr "داكن" #: admin/panel.php:2047 msgid "Navegador" msgstr "المستعرض" #: admin/panel.php:2051 msgid "Que el usuario escoja color" msgstr "دع المستخدم يختار اللون" #: admin/panel.php:2052 msgid "Permitir que el usuario seleccione el color del tema." msgstr "السماح للمستخدم بتحديد لون المظهر." #: admin/panel.php:2060 msgid "Color principal" msgstr "اللون الأساسي" #: admin/panel.php:2061 msgid "Escoja el color principal del tema." msgstr "اختر اللون الرئيسي للموضوع." #: admin/panel.php:2067 msgid "Color botón de descarga" msgstr "لون زر التنزيل" #: admin/panel.php:2073 msgid "Color cinta nuevo" msgstr "لون الشريط الجديد" #: admin/panel.php:2079 msgid "Color cinta actualizado" msgstr "تم تحديث لون الشريط" #: admin/panel.php:2086 msgid "Color estrellas" msgstr "النجوم الملونة" #: admin/panel.php:2093 msgid "Color etiqueta MOD" msgstr "لون ملصق MOD" #: admin/panel.php:2107 msgid "Sección Blog en Home" msgstr "قسم المدونة في الصفحة الرئيسية" #: admin/panel.php:2108 msgid "Coloque la cantidad de posts que debe aparecer en el home." msgstr "ضع عدد المشاركات التي يجب أن تظهر في الصفحة الرئيسية." #: admin/panel.php:2117 msgid "Blog Page" msgstr "صفحة المدونة" #: admin/panel.php:2118 msgid "Coloque la cantidad de posts que debe aparecer en la página blog" msgstr "ضع عدد المنشورات التي يجب أن تظهر على صفحة المدونة" #: admin/panel.php:2128 msgid "Activa esta opción para que aparezca un sidebar en el área Blog" msgstr "فعّل هذا الخيار لعرض الشريط الجانبي في منطقة المدونة" #: admin/panel.php:2137 msgid "Blog Sidebar" msgstr "Blog Sidebar" #: admin/panel.php:2138 msgid "" "Activa esta opción para que puedas agregar widgets al sidebar exclusivo del " "área de blog" msgstr "" "قم بتنشيط هذا الخيار بحيث يمكنك إضافة عناصر واجهة مستخدم إلى الشريط الجانبي " "الحصري لمنطقة المدونة" #: admin/panel.php:2138 msgid " (Por defecto aparecerá el sidebar general)" msgstr " (سيظهر الشريط الجانبي العام بشكل افتراضي)" #: admin/panel.php:2165 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: admin/panel.php:2166 msgid "Coloca el ID de Analytics" msgstr "أدخل معرّف Analytics" #: admin/panel.php:2171 #, php-format msgid "Coloca los códigos en el header (dentro de la etiqueta %s)" msgstr "ضع الرموز في رأس الصفحة (داخل علامة %s)" #: admin/panel.php:2175 msgid "Códigos body" msgstr "رموز الجسم" #: admin/panel.php:2176 #, php-format msgid "Coloca códigos debajo de la etiqueta %s" msgstr "ضع الرموز تحت علامة %s" #: admin/panel.php:2180 msgid "Añade el código de anuncio para la versión AMP" msgstr "أضف رمز الإعلان لنسخة AMP" #: admin/panel.php:2186 msgid "Añade el código de anuncio para el single y page en la versión AMP." msgstr "أضف رمز الإعلان للصفحة الفردية والصفحة في إصدار AMP." #: admin/panel.php:2193 msgid "" "Añade el código de anuncio para el single y page en la parte central en la " "versión AMP." msgstr "أضف رمز الإعلان للصفحة الفردية والصفحة في المنتصف في إصدار AMP." #: admin/panel.php:2200 admin/panel.php:2257 admin/panel.php:2265 #: admin/panel.php:2273 admin/panel.php:2281 msgid "(Página interna)" msgstr "(صفحة داخلية)" #: admin/panel.php:2201 msgid "" "Añade el código de anuncio para la parte superior de los enlaces de descarga " "en la página interna de la versión AMP." msgstr "أضف شفرة الإعلان أعلى روابط التنزيل في الصفحة الداخلية لإصدار AMP." #: admin/panel.php:2213 msgid "Texto encima de cada anuncio (Opcional)" msgstr "نص فوق كل إعلان (اختياري)" #: admin/panel.php:2214 msgid "Coloca un texto encima de cada anuncio." msgstr "ضع نصًا فوق كل إعلان." #: admin/panel.php:2220 msgid "Añade el código de anuncio debajo del header." msgstr "أضف رمز الإعلان أسفل العنوان." #: admin/panel.php:2225 admin/panel.php:2237 admin/panel.php:2249 #: admin/panel.php:2273 admin/panel.php:2281 admin/panel.php:2313 #: admin/panel.php:2321 admin/panel.php:2329 msgid "Móvil" msgstr "التليفون المحمول" #: admin/panel.php:2226 msgid "Añade el código de anuncio para la versión móvil" msgstr "أضف رمز الإعلان الخاص بإصدار الجوال" #: admin/panel.php:2232 msgid "Añade el código de anuncio para el single y page." msgstr "أضف رمز الإعلان للصفحة الفردية." #: admin/panel.php:2238 msgid "Añade el código de anuncio para el single y page en la versión móvil." msgstr "أضف شفرة الإعلان الخاصة بالصفحة والصفحة في إصدار الجوال." #: admin/panel.php:2244 msgid "Añade el código de anuncio para el single y page en la parte central." msgstr "أضف رمز الإعلان للصفحة الفردية والصفحة في المنتصف." #: admin/panel.php:2250 msgid "" "Añade el código de anuncio para el single y page en la parte central en la " "versión móvil." msgstr "أضف رمز الإعلان للصفحة والصفحة في الجزء المركزي في إصدار الجوال." #: admin/panel.php:2258 msgid "" "Añade el código de anuncio para la parte superior de los enlaces de descarga " "en la página interna." msgstr "أضف شفرة الإعلان إلى أعلى روابط التنزيل على الصفحة الداخلية." #: admin/panel.php:2266 msgid "" "Añade el código de anuncio para la parte inferior de los enlaces de descarga " "en la página interna." msgstr "أضف شفرة الإعلان إلى أسفل روابط التنزيل على الصفحة الداخلية." #: admin/panel.php:2274 msgid "" "Añade el código de anuncio para la parte superior de los enlaces de descarga " "en la página interna en la versión móvil." msgstr "" "أضف رمز الإعلان إلى أعلى روابط التنزيل على الصفحة الداخلية في إصدار الجوال." #: admin/panel.php:2282 msgid "" "Añade el código de anuncio para la parte inferior de los enlaces de descarga " "en la página interna en la versión móvil." msgstr "" "أضف شفرة الإعلان إلى أسفل روابط التنزيل على الصفحة الداخلية في إصدار الجوال." #: admin/panel.php:2289 admin/panel.php:2297 admin/panel.php:2305 #: admin/panel.php:2313 admin/panel.php:2321 admin/panel.php:2329 msgid "(Página única)" msgstr "(صفحة واحدة)" #: admin/panel.php:2290 msgid "" "Añade el código de anuncio para la parte superior de los enlaces de descarga " "en la página única." msgstr "أضف شفرة الإعلان أعلى روابط التنزيل في الصفحة الواحدة." #: admin/panel.php:2298 admin/panel.php:2306 msgid "" "Añade el código de anuncio para la parte inferior de los enlaces de descarga " "en la página única." msgstr "أضف شفرة الإعلان إلى أسفل روابط التنزيل في الصفحة الواحدة." #: admin/panel.php:2314 msgid "" "Añade el código de anuncio para la parte superior de los enlaces de descarga " "en la página única en la versión móvil." msgstr "" "أضف رمز الإعلان أعلى روابط التنزيل على الصفحة الواحدة على الهاتف المحمول." #: admin/panel.php:2322 admin/panel.php:2330 msgid "" "Añade el código de anuncio para la parte inferior de los enlaces de descarga " "en la página única en la versión móvil." msgstr "" "أضف شفرة الإعلان إلى أسفل روابط التنزيل على الصفحة الفردية على الهاتف المحمول." #: admin/panel.php:2345 #, php-format msgid "Coloca el API Key del acortador que prefieras. %s" msgstr "ضع مفتاح API الخاص بالمقصور الذي تفضله. %s" #: admin/panel.php:2372 msgid "Mostrar enlace de descarga original" msgstr "إظهار رابط التنزيل الأصلي" #: admin/panel.php:2373 msgid "Muestra el enlace de descarga original en vez de los enlaces acortados" msgstr "إظهار رابط التنزيل الأصلي بدلاً من الروابط المختصرة" #: admin/panel.php:2390 msgid "Texto Footer" msgstr "نص التذييل" #: admin/panel.php:2391 msgid "Coloca cualquier texto en el footer. Permite HTML." msgstr "ضع أي نص في التذييل. السماح بتنسيق HTML." #: admin/panel.php:2396 msgid "Códigos Footer" msgstr "رموز التذييل" #: admin/panel.php:2438 msgid "" "Estos valores son importantes para poder descargar y/o subir el APK de gran " "peso a su servidor o servidores externos." msgstr "" "هذه القيم مهمة لتكون قادرًا على تنزيل و / أو تحميل ملف APK الثقيل إلى خادمك أو " "خوادم خارجية." #: admin/panel.php:2438 msgid "¿Cómo cambiar estos valores?" msgstr "كيف تغير هذه القيم؟" #: admin/panel.php:2443 msgid "Activado" msgstr "مفعل" #: admin/panel.php:2443 msgid "Desactivado" msgstr "معاق" #: admin/panel.php:2447 admin/panel.php:2451 msgid "Se recomienda mayor o igual a 300" msgstr "من المستحسن أن تكون أكبر من أو تساوي 300" #: admin/panel.php:2455 admin/panel.php:2459 admin/panel.php:2463 msgid "Se recomienda mayor o igual a 4G" msgstr "من المستحسن أن تكون أكبر من أو تساوي 4G" #: admin/panel.php:2768 msgid "Número de elementos por página" msgstr "عدد العناصر في الصفحة" #: amp/single-versions.php:27 functions.php:2198 single-versions.php:27 #: template-parts/single-infoapp.php:73 template-parts/single-infoapp.php:77 #: template-parts/template-download.php:8 msgid "Regresar" msgstr "لكي ترجع" #: archive-blog.php:19 archive.php:33 category.php:28 includes/ajax.php:403 #: includes/widget-mas-calificados.php:60 includes/widget-mas-vistos-blog.php:40 #: includes/widget-mas-vistos.php:60 includes/widget-mejor-calificados.php:61 #: includes/widget-ultimos-posts-blog.php:39 includes/widget-ultimos-posts.php:59 #: tag.php:22 taxonomy-cblog.php:21 taxonomy-dev.php:23 taxonomy-tblog.php:22 #: template-mod-apps.php:43 template-most-rated-apps.php:44 #: template-most-viewed-apps.php:44 template-parts/content-search.php:69 msgid "No hay entradas" msgstr "لا تذاكر" #: archive.php:8 archive.php:11 functions.php:2253 msgid "Apps" msgstr "تطبيقات" #: archive.php:14 msgid "Apps de" msgstr "تطبيقات" #: comments.php:12 msgid "Un comentario en" msgstr "تعليق على" #: comments.php:12 msgid "comentarios en" msgstr "تعليقات على" #: functions.php:39 includes/widget-mas-vistos.php:9 #: includes/widget-mas-vistos.php:21 includes/widget-mas-vistos.php:77 msgid "Apps más vistas" msgstr "التطبيقات الأكثر مشاهدة" #: functions.php:94 msgid "Menú" msgstr "Menu" #: functions.php:95 msgid "Menú movil" msgstr "Mobile Menu" #: functions.php:96 msgid "Menú footer" msgstr "Footer Menu" #: functions.php:157 msgid "Theme Appyn para aplicaciones Android" msgstr "Appyn Theme لتطبيقات Android" #: functions.php:171 msgid "Derechos reservados" msgstr "كل الحقوق محفوظة" #: functions.php:195 functions.php:265 functions.php:283 msgid "¿Cómo instalar [Title] APK?" msgstr "كيفية تثبيت [Title] APK؟" #: functions.php:196 functions.php:266 functions.php:284 msgid "1. Toca el archivo [Title] APK descargado." msgstr "1. اضغط على ملف APK [Title] الذي تم تنزيله." #: functions.php:197 functions.php:213 functions.php:267 functions.php:285 msgid "2. Toca instalar." msgstr "2. المس تثبيت." #: functions.php:198 functions.php:214 functions.php:268 functions.php:286 msgid "3. Sigue los pasos que aparece en pantalla." msgstr "3. اتبع الخطوات التي تظهر على الشاشة." #: functions.php:202 functions.php:273 msgid "¿Cómo instalar [Title]?" msgstr "كيف يتم تثبيت [Title]؟" #: functions.php:203 functions.php:274 msgid "1. Descargar el archivo ZIP." msgstr "1. قم بتنزيل ملف ZIP." #: functions.php:204 functions.php:275 #, php-format msgid "2. Instale la aplicación %s" msgstr "2. قم بتثبيت تطبيق %s" #: functions.php:205 functions.php:276 msgid "3. Abra la aplicación y pulse en \"Instalar APKs\"." msgstr "3. افتح التطبيق وانقر على \"تثبيت APKs\"." #: functions.php:206 functions.php:277 msgid "4. Busque la carpeta donde se encuentra el ZIP descargado y selecciónelo." msgstr "4. ابحث عن المجلد الذي يوجد به ملف ZIP الذي تم تنزيله وحدده." #: functions.php:207 functions.php:278 msgid "5. Sigue los pasos que aparece en pantalla." msgstr "5. اتبع الخطوات التي تظهر على الشاشة." #: functions.php:211 #, fuzzy #| msgid "¿Cómo instalar [Title]?" msgid "¿Cómo instalar [Title] MOD?" msgstr "كيف يتم تثبيت [Title]؟" #: functions.php:212 msgid "1. Toca el archivo [Title] MOD descargado." msgstr "1. اضغط على ملف APK [Title] الذي تم تنزيله." #: functions.php:220 template-parts/single-infoapp.php:92 msgid "Descargar APK" msgstr "تحميل APK" #: functions.php:321 functions.php:326 includes/ajax.php:39 #: includes/template-actions.php:1795 includes/template-actions.php:1801 #: includes/template-functions.php:1507 taxonomy-dev.php:6 msgid "Desarrollador" msgstr "مطور" #: functions.php:382 msgid "versiones" msgstr "الإصدارات" #: functions.php:463 msgid "Actualizar app" msgstr "تحديث التطبيق" #: functions.php:466 msgid "Información de la aplicación" msgstr "معلومات التطبيق" #: functions.php:467 msgid "Video de la aplicación" msgstr "فيديو التطبيق" #: functions.php:468 msgid "Imágenes de la aplicación" msgstr "صور التطبيق" #: functions.php:469 msgid "Enlaces de descarga de la aplicación" msgstr "روابط تحميل التطبيق" #: functions.php:471 msgid "Cajas personalizadas permanentes" msgstr "صناديق مخصصة دائمة" #: functions.php:472 msgid "Control de anuncios" msgstr "التحكم في الإعلانات" #: functions.php:473 msgid "Control de elementos" msgstr "السيطرة على العناصر" #: functions.php:480 msgid "Buscar actualizaciones" msgstr "البحث عن التحديثات" #: functions.php:492 includes/class-list-table-atul.php:146 msgid "Fecha de actualización" msgstr "تاريخ التحديث" #: functions.php:551 msgid "No hay versiones" msgstr "لا توجد إصدارات" #: functions.php:563 msgid "Desactivar anuncios" msgstr "عطل الاعلانات" #: functions.php:571 msgid "Ocultar sidebar" msgstr "اخفاء الشريط الجانبي" #: functions.php:572 msgid "Ocultar post meta" msgstr "إخفاء ميتا آخر" #: functions.php:587 functions.php:607 includes/ajax.php:104 #: includes/ajax.php:123 msgid "Título para la caja" msgstr "عنوان الصندوق" #: functions.php:591 functions.php:611 includes/ajax.php:110 #: includes/ajax.php:127 msgid "Borrar caja" msgstr "صندوق واضح" #: functions.php:596 functions.php:616 msgid "Añadir caja" msgstr "إضافة مربع" #: functions.php:625 msgid "Estado de aplicación" msgstr "حالة التطبيق" #: functions.php:626 msgid "" "Con esta opción aparecerá una franja en cada aplicación lo cual indicará si se " "ha actualizado o es una aplicación nueva. La opción activa tendrá un tiempo de " "duración de 2 semanas basada en la fecha de publicación del post. Por ejemplo, " "si usted marca \"Actualizado\" y la fecha de creación del post es hoy, la " "franja aparecerá solo por 2 semanas." msgstr "" "باستخدام هذا الخيار ، سيظهر شريط في كل تطبيق يوضح ما إذا كان قد تم تحديثه أم " "أنه تطبيق جديد. سيكون الخيار النشط لمدة أسبوعين بناءً على تاريخ نشر المنشور. " "على سبيل المثال ، إذا حددت \"مُحدَّث\" وكان تاريخ إنشاء المنشور اليوم ، فسيظهر " "الشريط لمدة أسبوعين فقط." #: functions.php:632 msgid "Tipo de aplicación" msgstr "نوع الطلب" #: functions.php:647 includes/template-actions.php:1825 #: includes/template-functions.php:1510 template-parts/template-download.php:22 msgid "Tamaño" msgstr "بحجم" #: functions.php:651 includes/template-actions.php:1813 #: includes/template-functions.php:1508 msgid "Lanzamiento" msgstr "نشرت يوم" #: functions.php:655 msgid "Última actualización" msgstr "اخر تحديث" #: functions.php:663 includes/template-actions.php:1850 #: includes/template-functions.php:1514 msgid "Consíguelo en" msgstr "احصل عليه" #: functions.php:671 msgid "Número de votos" msgstr "عدد الأصوات" #: functions.php:675 msgid "Media" msgstr "نصف" #: functions.php:679 includes/template-actions.php:1843 #: includes/template-functions.php:1513 msgid "Descargas" msgstr "التحميلات" #: functions.php:682 msgid "Tipo de aplicación (Categoría)" msgstr "نوع التطبيق (الفئة)" #: functions.php:691 msgid "Sistema operativo" msgstr "نظام التشغيل" #: functions.php:699 msgid "Gratis" msgstr "مجانا" #: functions.php:700 msgid "Pago" msgstr "دفع" #: functions.php:733 functions.php:873 msgid "Subir" msgstr "اذهب للأعلى" #: functions.php:772 msgid "Añadir imágenes" msgstr "إضافة الصور" #: functions.php:785 functions.php:790 functions.php:867 msgid "Enlace directo / Redirección" msgstr "ارتباط مباشر / إعادة توجيه" #: functions.php:787 functions.php:791 functions.php:872 msgid "Descarga directa" msgstr "تحميل مباشر" #: functions.php:798 msgid "Tipo de archivos" msgstr "نوع الملفات" #: functions.php:799 #, php-format msgid "" "Marque qué tipo de archivo el usuario descargará. Gracias a esto podrá mostrar " "unos pasos según el tipo de opción escogida. <a href=\"%s\">Ver/Editar los " "pasos</a>" msgstr "" "تحقق من نوع الملف الذي سيقوم المستخدم بتنزيله. بفضل هذا ستتمكن من إظهار بعض " "الخطوات وفقًا لنوع الخيار المختار. <a href=\"%s\"> عرض/تحرير الخطوات </a>" #: functions.php:814 msgid "Para eliminar un campo solo déjelo vacío" msgstr "لحذف حقل اتركه فارغًا" #: functions.php:815 msgid "Enlaces 'nofollow' por defecto" msgstr "روابط \"nofollow\" الافتراضية" #: functions.php:822 msgid "Enlace" msgstr "حلقة الوصل" #: functions.php:823 msgid "Texto" msgstr "نص" #: functions.php:824 msgid "Atributo" msgstr "ينسب" #: functions.php:859 msgid "Añadir enlace" msgstr "إضافة رابط" #: functions.php:860 msgid "Ver en la documentación" msgstr "انظر في الوثائق" #: functions.php:1010 msgid "Seguir leyendo" msgstr "تابع القراءة" #: functions.php:1568 msgid "Votar" msgstr "تصويت" #: functions.php:1569 includes/template-functions.php:50 msgid "Votos" msgstr "الأصوات" #: functions.php:1571 msgid "Leer menos" msgstr "أقرأ أقل" #: functions.php:1572 msgid "de" msgstr "من" #: functions.php:1573 msgid "Gracias por enviarnos su reporte." msgstr "شكرا لك على إرسال التقرير الخاص بك إلينا." #: functions.php:1717 msgid "No hay archivo para descargar." msgstr "لا يوجد ملف للتحميل." #: functions.php:2276 includes/admin.php:223 msgid "Enlaces de descarga rotos" msgstr "روابط التحميل معطلة" #: includes/admin.php:41 msgid "Ocurrió un error" msgstr "حدث خطأ" #: includes/admin.php:48 msgid "Importante: Este post es una versión antigua" msgstr "هام: هذا المنشور نسخة قديمة" #: includes/admin.php:51 msgid "Imagen" msgstr "صورة" #: includes/admin.php:55 msgid "" "¿Quiere actualizar la información de esta aplicación? Recuerda que reemplazará " "toda la información." msgstr "" "هل تريد تحديث المعلومات في هذا التطبيق؟ تذكر أنه سيحل محل جميع المعلومات." #: includes/admin.php:75 #, php-format msgid "Está disponible una nueva versión del theme %s" msgstr "يتوفر إصدار جديد من السمة %s" #: includes/admin.php:75 #, php-format msgid "Revisa los detalles de la versión %s" msgstr "تحقق من تفاصيل الإصدار %s" #: includes/admin.php:75 msgid "Descárgala ahora" msgstr "التحميل الان" #: includes/admin.php:87 #, php-format msgid "" "Debe colocar una %s para hacer uso del %s, ver la lista de %s y el área de %s." msgstr "يجب عليك وضع %s للاستفادة من %s، راجع قائمة %s ومنطقة %s." #: includes/admin.php:198 msgid "Convertir en versión anterior" msgstr "التحويل إلى الإصدار السابق" #: includes/admin.php:252 msgid "Actualizar información" msgstr "تحديث المعلومات" #: includes/admin.php:266 msgid "Ver post padre" msgstr "انظر وظيفة الوالدين" #: includes/admin.php:388 msgid "Convertir a versión anterior" msgstr "التحويل إلى الإصدار السابق" #: includes/admin.php:452 includes/class-ftp.php:30 #, php-format msgid "No se pudo conectar a \"%s\". Verifique nuevamente" msgstr "تعذر الاتصال بـ \"%s\". تحقق مرة اخرى" #: includes/admin.php:454 msgid "Complete el campo URL" msgstr "املأ حقل URL" #: includes/admin.php:457 includes/class-ftp.php:35 msgid "No se puede cambiar al modo pasivo" msgstr "لا يمكن التبديل إلى الوضع الخامل" #: includes/admin.php:467 msgid "¡Se ha creado el archivo \"test-file.txt\" en su servidor!" msgstr "تم إنشاء ملف \"test-file.txt\" على الخادم الخاص بك!" #: includes/admin.php:470 msgid "" "Es importante que coloque el campo URL ya que esa será la dirección con la que " "los usuarios accederán a descargar los archivos. Complete el campo y realice " "nuevamente el test de conexión." msgstr "" "من المهم أن تضع حقل URL لأن هذا سيكون العنوان الذي سيصل المستخدمون من خلاله " "لتنزيل الملفات. املأ الحقل وقم بإجراء اختبار الاتصال مرة أخرى." #: includes/admin.php:472 #, php-format msgid "Accede al archivo a través de este %s" msgstr "قم بالوصول إلى الملف من خلال%s" #: includes/admin.php:472 msgid "enlace" msgstr "حلقة الوصل" #: includes/admin.php:472 msgid "" "Si no puede acceder al enlace debe colocar el campo URL de manera correcta." msgstr "إذا لم تتمكن من الوصول إلى الرابط ، يجب أن تضع حقل عنوان URL بشكل صحيح." #: includes/admin.php:473 msgid "" "Si accedió al enlace y apareció el texto \"Hello World\" entonces la conexión " "fue exitosa." msgstr "" "إذا قمت بالوصول إلى الرابط وظهر النص \"Hello World\" ، فهذا يعني أن الاتصال " "كان ناجحًا." #: includes/admin.php:476 msgid "" "No se pudo generar el archivo de prueba. Es posible que el directorio que ha " "colocado no exista." msgstr "تعذر إنشاء ملف الاختبار. قد لا يكون الدليل الذي قمت بوضعه موجودًا." #: includes/admin.php:480 includes/class-ftp.php:49 msgid "Datos del servidor incorrectos. Verifique nuevamente" msgstr "بيانات الخادم غير صحيحة. تحقق مرة اخرى" #: includes/ajax.php:178 msgid "Post reportado" msgstr "تم الإبلاغ عن المشاركة" #: includes/ajax.php:179 msgid "Hola, tienes un post reportado" msgstr "مرحبا ، لديك وظيفة المبلغ عنها" #: includes/ajax.php:180 msgid "Post" msgstr "Post" #: includes/ajax.php:181 msgid "Asunto" msgstr "الموضوع" #: includes/ajax.php:187 msgid "Email" msgstr "بريد إلكتروني" #: includes/ajax.php:238 msgid "Archivo subido y asignado al post." msgstr "تم تحميل الملف وتعيينه إلى الوظيفة." #: includes/ajax.php:437 msgid "" "Recuerde que la aplicación seleccionada reemplazará todo el contenido actual" msgstr "تذكّر أن التطبيق المحدد سيستبدل كل المحتوى الحالي" #: includes/ajax.php:455 includes/class-list-table-atul.php:131 #: includes/class-list-table-atul.php:163 msgid "Actualizar" msgstr "للتحديث" #: includes/class-dropbox.php:200 msgid "Error: Token de acceso incorrecto" msgstr "خطأ: رمز وصول غير صالح" #: includes/class-ftp.php:43 msgid "No se pudo subir el archivo" msgstr "لا يمكن تحميل الملف" #: includes/class-list-table-atul.php:97 msgid "No hay apps para actualizar" msgstr "لا توجد تطبيقات للتحديث" #: includes/class-list-table-atul.php:108 #: includes/class-list-table-latestapps.php:190 #: includes/class-list-table-searchapps.php:175 msgid "Ver en Google Play" msgstr "عرض على Google Play" #: includes/class-list-table-atul.php:143 #: includes/class-list-table-latestapps.php:209 #: includes/class-list-table-modapps.php:265 #: includes/class-list-table-searchapps.php:191 msgid "App" msgstr "App" #: includes/class-list-table-atul.php:144 msgid "Versión actual" msgstr "النسخة الحالية" #: includes/class-list-table-atul.php:145 msgid "Nueva Versión" msgstr "نسخة جديدة" #: includes/class-list-table-atul.php:209 #: includes/class-list-table-latestapps.php:259 #: includes/class-list-table-modapps.php:319 #: includes/class-list-table-searchapps.php:240 msgid "Todos" msgstr "الجميع" #: includes/class-list-table-latestapps.php:173 #: includes/class-list-table-searchapps.php:158 msgid "No hay apps" msgstr "لا توجد تطبيقات" #: includes/class-list-table-latestapps.php:181 #: includes/class-list-table-modapps.php:242 #: includes/class-list-table-searchapps.php:166 msgid "View post" msgstr "View post" #: includes/class-list-table-latestapps.php:189 #: includes/class-list-table-searchapps.php:174 msgid "Disponible en un servidor gratuito" msgstr "متاح على خادم مجاني" #: includes/class-list-table-latestapps.php:198 #: includes/class-list-table-modapps.php:254 #: includes/class-list-table-searchapps.php:180 msgid "Re-importar" msgstr "إعادة الاستيراد" #: includes/class-list-table-latestapps.php:198 #: includes/class-list-table-latestapps.php:219 #: includes/class-list-table-modapps.php:254 #: includes/class-list-table-modapps.php:275 #: includes/class-list-table-searchapps.php:180 #: includes/class-list-table-searchapps.php:200 msgid "Importar" msgstr "موضوع" #: includes/class-list-table-latestapps.php:260 #: includes/class-list-table-modapps.php:320 #: includes/class-list-table-searchapps.php:241 msgid "Importados" msgstr "مستورد" #: includes/class-list-table-latestapps.php:261 #: includes/class-list-table-modapps.php:321 #: includes/class-list-table-searchapps.php:242 msgid "No importados" msgstr "غير مستوردة" #: includes/class-list-table-modapps.php:234 msgid "No hay apps modificadas" msgstr "لا توجد تطبيقات وزارة الدفاع" #: includes/class-list-table-modapps.php:317 msgid "Últimas apps modificadas" msgstr "أحدث تطبيقات التعديل" #: includes/class-upload-apk.php:96 msgid "ERROR: El acortador seleccionado no tiene la API Key..." msgstr "خطأ: لا يحتوي المختصر المحدد على مفتاح API ..." #: includes/class-upload-apk.php:287 includes/class-upload-apk.php:291 #, php-format msgid "Error: %s" msgstr "خطأ: %s" #: includes/class-upload-apk.php:291 includes/class-upload-apk.php:581 msgid "Ocurrió un problema con el servidor de carga" msgstr "حدثت مشكلة في خادم التحميل" #: includes/class-upload-apk.php:313 msgid "El archivo pesa 0KB. No fue descargado ni subido" msgstr "يزن الملف 0KB. لم يتم تحميلها ولا تحميلها" #: includes/class-upload-apk.php:365 msgid "Falta la conexión con Dropbox" msgstr "اتصال Dropbox مفقود" #: includes/class-upload-apk.php:395 msgid "No ha realizado la conexión a Google Drive" msgstr "لم تقم بإجراء اتصال بـ Google Drive" #: includes/class-upload-apk.php:437 msgid "Complete los campos para la conexión FTP" msgstr "قم بملء الحقول الخاصة باتصال FTP" #: includes/class-upload-apk.php:466 msgid "Coloque el API Key de 1Fichier" msgstr "ضع 1Fichier API Key" #: includes/class-upload-apk.php:499 msgid "No ha realizado la conexión a OneDrive" msgstr "أنت غير متصل بـ OneDrive" #: includes/class-upload-apk.php:531 msgid "Coloque el token y el ID de chat" msgstr "ضع الرمز المميز ومعرف الدردشة" #: includes/template-actions.php:127 includes/template-actions.php:728 msgid "Anterior" msgstr "سابق" #: includes/template-actions.php:128 includes/template-actions.php:728 msgid "Siguiente" msgstr "التالي" #: includes/template-actions.php:574 msgid "Peso" msgstr "وزن" #: includes/template-actions.php:576 msgid "Fecha" msgstr "تاريخ" #: includes/template-actions.php:646 msgid "Para esta versión falta completar los datos" msgstr "بالنسبة لهذا الإصدار ، المعلومات مفقودة" #: includes/template-actions.php:657 msgid "Ver más versiones" msgstr "رؤية المزيد من الإصدارات" #: includes/template-actions.php:902 msgid "Apps del desarrollador" msgstr "تطبيقات المطور" #: includes/template-actions.php:924 single-blog.php:20 msgid "TAGS" msgstr "العلامات" #: includes/template-actions.php:1290 msgid "Enlace de descarga" msgstr "رابط التحميل" #: includes/template-actions.php:1332 includes/template-actions.php:1344 #: template-parts/single-infoapp.php:89 msgid "Descargar" msgstr "للتنزيل" #: includes/template-actions.php:1720 msgid "Mostrar enlaces" msgstr "إظهار الروابط" #: includes/template-actions.php:1819 includes/template-functions.php:1509 msgid "Actualización" msgstr "تطوير" #: includes/template-actions.php:1866 includes/template-functions.php:1309 msgid "Ninguno" msgstr "لا شيء" #: includes/template-actions.php:2380 includes/widget-fixed.php:9 #: includes/widget-fixed.php:19 includes/widget-fixed.php:33 msgid "Widget Fijado" msgstr "Fixed Widget" #: includes/template-actions.php:2394 msgid "Solo apps modificadas" msgstr "تطبيقات وزارة الدفاع فقط" #: includes/template-functions.php:40 msgid "Calificación" msgstr "المؤهل" #: includes/template-functions.php:40 msgid "estrellas" msgstr "النجوم" #: includes/template-functions.php:148 msgid "Navegación de comentarios" msgstr "تصفح التعليقات" #: includes/template-functions.php:151 msgid "Comentarios antiguos" msgstr "التعليقات القديمة" #: includes/template-functions.php:155 msgid "Comentarios más nuevos" msgstr "أحدث التعليقات" #: includes/template-functions.php:190 msgid "No funcionan los enlaces de descarga" msgstr "روابط التنزيل لا تعمل" #: includes/template-functions.php:191 msgid "Hay una nueva versión" msgstr "هناك نسخة جديدة" #: includes/template-functions.php:192 msgid "Otros" msgstr "الآخرين" #: includes/template-functions.php:303 msgid "" "Error: Debe activar cURL. Contacte con el soporte de su hosting para que le " "habiliten cURL." msgstr "خطأ: يجب عليك تنشيط cURL. اتصل بدعم الاستضافة لديك لتمكين cURL من أجلك." #: includes/template-functions.php:336 msgid "Deja un comentario" msgstr "اترك تعليقا" #: includes/template-functions.php:356 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: includes/template-functions.php:356 includes/template-functions.php:362 #: includes/template-functions.php:392 msgid "(Editar)" msgstr "(تعديل)" #: includes/template-functions.php:362 msgid "Trackback:" msgstr "Trackback:" #: includes/template-functions.php:379 msgid "dice" msgstr "هو يقول" #: includes/template-functions.php:382 msgid "Tu comentario está en espera de aprobación." msgstr "تعليقك ينتظر الموافقة." #: includes/template-functions.php:387 #, php-format msgid "%1$s a las %2$s" msgstr "%1$s الساعة %2$s" #: includes/template-functions.php:607 msgid "Reportar esta app" msgstr "الإبلاغ عن هذا التطبيق" #: includes/template-functions.php:614 msgid "Detalle del reporte (Opcional)" msgstr "تفاصيل التقرير (اختياري)" #: includes/template-functions.php:619 msgid "Email *" msgstr "بريد إلكتروني *" #: includes/template-functions.php:621 template-parts/single-infoapp.php:114 msgid "Reportar" msgstr "نقل" #: includes/template-functions.php:843 msgid "De pago" msgstr "دفع" #: includes/template-functions.php:1040 includes/template-functions.php:1298 msgid "Nuevo" msgstr "جديد" #: includes/template-functions.php:1045 includes/template-functions.php:1049 #: includes/template-functions.php:1299 msgid "Actualizado" msgstr "محدث" #: includes/template-functions.php:1168 includes/template-functions.php:1176 #: includes/template-functions.php:1178 msgid "(No activado)" msgstr "(غير مفعل)" #: includes/template-functions.php:1170 msgid "(Falta token de acceso)" msgstr "(رمز الوصول مفقود)" #: includes/template-functions.php:1178 msgid "(Máximo 20 MB)" msgstr "(الحد الأقصى 20 ميجابايت)" #: includes/template-functions.php:1336 msgid "Juegos" msgstr "ألعاب" #: includes/template-functions.php:1337 msgid "Juegos de acción" msgstr "ألعاب حركة" #: includes/template-functions.php:1338 msgid "Juegos de aventura" msgstr "مغامرات" #: includes/template-functions.php:1339 msgid "Juegos de carreras" msgstr "سباق" #: includes/template-functions.php:1340 msgid "Juegos de cartas" msgstr "الورق" #: includes/template-functions.php:1341 msgid "Juegos de casino" msgstr "كازينو" #: includes/template-functions.php:1342 msgid "Juegos educativos" msgstr "تعليمية" #: includes/template-functions.php:1343 msgid "Juegos de estrategia" msgstr "استراتيجية" #: includes/template-functions.php:1344 msgid "Juegos de deportes" msgstr "رياضة" #: includes/template-functions.php:1345 msgid "Juegos de mesa" msgstr "لوحة" #: includes/template-functions.php:1346 msgid "Juegos de palabras" msgstr "كلمات" #: includes/template-functions.php:1347 msgid "Juegos de rol" msgstr "تقمص الأدوار" #: includes/template-functions.php:1348 msgid "Juegos ocasionales" msgstr "خفيفة" #: includes/template-functions.php:1349 msgid "Juegos de música" msgstr "موسيقى" #: includes/template-functions.php:1350 msgid "Preguntas y respuestas" msgstr "معلومات عامة" #: includes/template-functions.php:1351 msgid "Juegos de rompecabezas" msgstr "ألغاز" #: includes/template-functions.php:1352 msgid "Sala de juegos" msgstr "ألعاب كلاسيكية" #: includes/template-functions.php:1353 msgid "Juegos de simulación" msgstr "المحاكاة" #: includes/template-functions.php:1354 msgid "Aplicaciones de video" msgstr "أدوات الفيديو" #: includes/template-functions.php:1355 msgid "Apps de reloj" msgstr "تطبيقات الساعة الذكية" #: includes/template-functions.php:1356 msgid "Arte y diseño" msgstr "فن وتصميم" #: includes/template-functions.php:1357 msgid "Autos y vehículos" msgstr "سيارات ومركبات" #: includes/template-functions.php:1358 msgid "Belleza" msgstr "الجمال" #: includes/template-functions.php:1359 msgid "Bibliotecas y demostración" msgstr "المكتبات والعروض التوضيحية" #: includes/template-functions.php:1360 msgid "Caras de reloj" msgstr "خلفيات شاشة الساعة" #: includes/template-functions.php:1361 msgid "Comer y beber" msgstr "طعام ومشروب" #: includes/template-functions.php:1362 msgid "Compras" msgstr "تسوّق" #: includes/template-functions.php:1363 msgid "Comunicación" msgstr "الاتصال" #: includes/template-functions.php:1364 msgid "Conocer personas" msgstr "تعارف" #: includes/template-functions.php:1365 msgid "Cómics" msgstr "كتب مصوّرة" #: includes/template-functions.php:1366 msgid "Deportes" msgstr "ألعاب رياضية" #: includes/template-functions.php:1367 msgid "Educación" msgstr "التعليم" #: includes/template-functions.php:1368 msgid "Entretenimiento" msgstr "ترفيه" #: includes/template-functions.php:1369 msgid "Estilo de vida" msgstr "نمط حياة" #: includes/template-functions.php:1370 msgid "Eventos" msgstr "الأحداث" #: includes/template-functions.php:1371 msgid "Finanzas" msgstr "شؤون مالية" #: includes/template-functions.php:1372 msgid "Fotografía" msgstr "الصور الفوتوغرافية" #: includes/template-functions.php:1373 msgid "Herramientas" msgstr "الأدوات" #: includes/template-functions.php:1374 msgid "Inmuebles y hogar" msgstr "المنزل" #: includes/template-functions.php:1375 msgid "Libros y referencias" msgstr "الكتب والمراجع" #: includes/template-functions.php:1376 msgid "Mapas y navegación" msgstr "الخرائط والتنقل" #: includes/template-functions.php:1377 msgid "Medicina" msgstr "طب" #: includes/template-functions.php:1378 msgid "Música y audio" msgstr "الموسيقى والصوت" #: includes/template-functions.php:1379 msgid "Negocios" msgstr "أعمال" #: includes/template-functions.php:1380 msgid "Noticias y revistas" msgstr "الأخبار والمجلات" #: includes/template-functions.php:1381 msgid "Personalización" msgstr "تخصيص" #: includes/template-functions.php:1382 msgid "Productividad" msgstr "الإنتاجية" #: includes/template-functions.php:1383 msgid "Salud y bienestar" msgstr "الصحة واللياقة البدنية" #: includes/template-functions.php:1384 msgid "Ser padres" msgstr "الأهل والأطفال" #: includes/template-functions.php:1385 msgid "Social" msgstr "اجتماعي" #: includes/template-functions.php:1386 msgid "Tiempo" msgstr "الطقس" #: includes/template-functions.php:1387 msgid "Viajes" msgstr "السفر ومعلومات محلية" #: includes/widget-categories.php:10 msgid "Muestra las categorías" msgstr "فئات العرض" #: includes/widget-categories.php:55 msgid "Columnas" msgstr "الأعمدة" #: includes/widget-categories.php:59 msgid "Escoger categorías" msgstr "اختر الفئات" #: includes/widget-categories.php:60 msgid "Seleccionar todos" msgstr "اختر الكل" #: includes/widget-facebook.php:12 msgid "Muestra la caja de tu página de Facebook" msgstr "إظهار مربع صفحة الفيسبوك الخاصة بك" #: includes/widget-facebook.php:39 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: includes/widget-fixed.php:10 msgid "Muestra un widget que sigue al usuario cuando hace scroll en la página" msgstr "يعرض أداة تتبع المستخدم عند التمرير في الصفحة" #: includes/widget-fixed.php:42 msgid "Se permite HTML también..." msgstr "يسمح HTML أيضًا ..." #: includes/widget-mas-calificados.php:10 msgid "Muestra las apps más calificadas de tu sitio" msgstr "اعرض التطبيقات الأعلى تصنيفًا على موقعك" #: includes/widget-mas-calificados.php:85 includes/widget-mas-vistos.php:85 #: includes/widget-mejor-calificados.php:86 includes/widget-ultimos-posts.php:84 msgid "De una categoría" msgstr "من فئة" #: includes/widget-mas-calificados.php:87 includes/widget-mas-vistos.php:87 #: includes/widget-mejor-calificados.php:88 includes/widget-ultimos-posts.php:86 msgid "Ninguna" msgstr "لا شيء" #: includes/widget-mas-calificados.php:101 includes/widget-mas-vistos-blog.php:64 #: includes/widget-mas-vistos.php:101 includes/widget-mejor-calificados.php:101 #: includes/widget-ultimos-posts-blog.php:63 #: includes/widget-ultimos-posts.php:100 msgid "Número de entradas a mostrar" msgstr "عدد الإدخالات المراد عرضها" #: includes/widget-mas-vistos-blog.php:9 includes/widget-mas-vistos-blog.php:19 #: includes/widget-mas-vistos-blog.php:56 msgid "Posts más vistos" msgstr "أكثر المشاركات مشاهدة" #: includes/widget-mas-vistos-blog.php:10 msgid "Muestra los posts más vistos de tu sitio" msgstr "عرض أكثر المشاركات مشاهدة على موقعك" #: includes/widget-mas-vistos.php:10 msgid "Muestra las apps más vistas de tu sitio" msgstr "اعرض التطبيقات الأكثر مشاهدة على موقعك" #: includes/widget-mejor-calificados.php:9 #: includes/widget-mejor-calificados.php:21 #: includes/widget-mejor-calificados.php:78 msgid "Apps mejor calificadas" msgstr "التطبيقات الأعلى تقييمًا" #: includes/widget-mejor-calificados.php:10 msgid "Muestra las apps mejor calificadas de tu sitio" msgstr "اعرض أفضل التطبيقات تقييمًا على موقعك" #: includes/widget-twitter.php:10 msgid "Coloca tu nombre de usuario de Twitter y comenzarán a seguirte" msgstr "أدخل اسم مستخدم Twitter الخاص بك وسيبدأون في متابعتك" #: includes/widget-twitter.php:19 includes/widget-twitter.php:39 msgid "Síguenos en Twitter" msgstr "تابعنا على تويتر" #: includes/widget-ultimos-posts-blog.php:9 #: includes/widget-ultimos-posts-blog.php:19 #: includes/widget-ultimos-posts-blog.php:55 msgid "Últimos posts" msgstr "آخر المشاركات" #: includes/widget-ultimos-posts-blog.php:10 msgid "Muestra los últimos posts de tu sitio" msgstr "عرض أحدث المشاركات من موقعك" #: includes/widget-ultimos-posts.php:9 includes/widget-ultimos-posts.php:21 #: includes/widget-ultimos-posts.php:76 msgid "Últimas Aplicaciones" msgstr "أحدث التطبيقات" #: includes/widget-ultimos-posts.php:10 msgid "Muestra las últimas aplicaciones de tu sitio" msgstr "اعرض أحدث التطبيقات من موقعك" #: includes/widget-youtube.php:10 msgid "Muestra cualquier video de YouTube colocando solo el ID" msgstr "اعرض أي فيديو على YouTube بإدخال المعرف فقط" #: includes/widget-youtube.php:36 msgid "Youtube" msgstr "Youtube" #: tag.php:5 taxonomy-tblog.php:7 msgid "TAG" msgstr "ضع الكلمة المناسبة" #: template-parts/single-infoapp.php:26 template-parts/template-download.php:40 msgid "No hay enlace de redirección..." msgstr "لا يوجد رابط إعادة توجيه ..." #: template-parts/single-infoapp.php:29 template-parts/template-download.php:43 msgid "Será redireccionado en unos segundos..." msgstr "ستتم إعادة توجيهك في بضع ثوان ..." #: template-parts/single-infoapp.php:30 template-parts/template-download.php:44 msgid "Si la redirección no funciona, haga clic" msgstr "إذا لم تنجح إعادة التوجيه ، فانقر فوق" #: template-parts/single-infoapp.php:30 template-parts/template-download.php:44 msgid "aquí" msgstr "هنا" #: template-parts/single-infoapp.php:82 template-parts/single-infoapp.php:98 msgid "Última versión" msgstr "الإصدار الأخير" #: template-parts/template-download.php:14 msgid "Nombre del paquete" msgstr "اسم الحزمة" #~ msgid "Añade el código de anuncio para esas secciones en la versión AMP." #~ msgstr "أضف رمز الإعلان لهذه الأقسام في إصدار AMP." #~ msgid "Añade el código de anuncio para esas secciones." #~ msgstr "أضف رمز الإعلان لتلك الأقسام." #~ msgid "Añade el código de anuncio para esas secciones en la versión móvil." #~ msgstr "أضف رمز الإعلان لهذه الأقسام في إصدار الجوال." #~ msgid "Volver a importar esta lista" #~ msgstr "أعد استيراد هذه القائمة" #~ msgid "Sidebar General" #~ msgstr "Sidebar General" #~ msgid "Sidebar Blog" #~ msgstr "Sidebar Blog" #, php-format #~ msgid "Aplica para la sección %s" #~ msgstr "ينطبق على المقطع %s" #~ msgid "Escribir..." #~ msgstr "يكتب..." #~ msgid "UptoBox" #~ msgstr "UptoBox" #~ msgid "No existe el token de acceso" #~ msgstr "رمز الوصول غير موجود" #~ msgid "Error: Este dominio no está habilitado." #~ msgstr "خطأ: لم يتم تمكين هذا المجال." #~ msgid "Error: No se pudo obtener los datos de esta app." #~ msgstr "خطأ: لا يمكن الحصول على البيانات من هذا التطبيق." #~ msgid "Comentarios cerrados" #~ msgstr "التعليقات مغلقة" #~ msgid "Menú inferior fijo (móvil)" #~ msgstr "قائمة سفلية ثابتة (جوال)" #~ msgid "Seleccionar" #~ msgstr "يختار" #~ msgid "Menú inferior fijo (movil)" #~ msgstr "Fixed Menu (Mobile)" #~ msgid "Post meta" #~ msgstr "Post meta" #~ msgid "menu" #~ msgstr "قائمة طعام" #~ msgid "Token de acceso" #~ msgstr "رمز وصول" #~ msgid "Error: Falta token de acceso" #~ msgstr "خطأ: رمز الوصول مفقود" #, fuzzy #~| msgid "Actualizar" #~ msgid "y actualizar" #~ msgstr "للتحديث" #~ msgid "Esperar" #~ msgstr "ينتظر" #~ msgid "No hay enlace de descarga..." #~ msgstr "لا يوجد رابط تحميل ..." #~ msgid "Su descarga comenzará en un momento..." #~ msgstr "سيبدأ التنزيل الخاص بك في لحظة ..." #~ msgid "Si no descarga el archivo, haga clic" #~ msgstr "إذا لم تقم بتنزيل الملف ، فانقر فوق" #~ msgid "Empresa" #~ msgstr "شركة" #~ msgid "Automoción" #~ msgstr "السيارات" #~ msgid "Salud" #~ msgstr "الصحة" #~ msgid "Seguridad" #~ msgstr "الأمان" #~ msgid "Multimedia" #~ msgstr "الوسائط المتعددة" #~ msgid "Editar" #~ msgstr "يحرر" #~ msgid "Acciones" #~ msgstr "أجراءات" #~ msgid "Por categoría(s) (Por defecto)" #~ msgstr "حسب الفئة (الفئات) (افتراضي)" #~ msgid "" #~ "Coloque los datos, guarde los cambios y luego haga clic al botón \"Conectar " #~ "a Google Drive\"." #~ msgstr "" #~ "ضع البيانات واحفظ التغييرات ثم انقر فوق الزر \"Connect to Google Drive\"." #~ msgid "mi servidor" #~ msgstr "الخادم الخاص بي" #, php-format #~ msgid "Se encontró un archivo APK y OBB. Subiendo a %s en ZIP..." #~ msgstr "تم العثور على ملف APK و OBB. جاري التحميل إلى %s في ZIP ..." #, php-format #~ msgid "Se encontró un archivo APK. Subiendo a %s..." #~ msgstr "تم العثور على ملف APK. جارٍ الانتقال إلى %s..." #, php-format #~ msgid "Se encontró un archivo ZIP. Subiendo a %s..." #~ msgstr "تم العثور على ملف ZIP. جارٍ الانتقال إلى %s..." #, php-format #~ msgid "" #~ "Siga el <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Tutorial</a> para crear la API." #~ msgstr "" #~ "اتبع <a href=\"%s\" target=\"_blank\">البرنامج التعليمي</a> لإنشاء API." #~ msgid "" #~ "Añade el código de anuncio para la parte inferior de los enlaces de " #~ "descarga en la página interna de la versión AMP." #~ msgstr "" #~ "أضف شفرة الإعلان إلى أسفل روابط التنزيل على الصفحة الداخلية لإصدار AMP." #~ msgid "" #~ "¿Cómo instalar [Title] APK?\n" #~ "1. Toca el archivo [Title] APK descargado.\n" #~ "2. Toca instalar.\n" #~ "3. Sigue los pasos que aparece en pantalla." #~ msgstr "" #~ "كيفية تثبيت [Title] APK؟\n" #~ "1. اضغط على ملف APK [Title] الذي تم تنزيله.\n" #~ "2. المس تثبيت.\n" #~ "3. اتبع الخطوات التي تظهر على الشاشة." #, php-format #~ msgid "" #~ "¿Cómo instalar [Title]?\n" #~ "1. Descargar el archivo ZIP.\n" #~ "2. Instale la aplicación %s.\n" #~ "3. Abra la aplicación y pulse en \"Instalar APKs\".\n" #~ "4. Busque la carpeta donde se encuentra el ZIP descargado y selecciónelo.\n" #~ "5. Sigue los pasos que aparece en pantalla." #~ msgstr "" #~ "كيف يتم تثبيت [Title]؟\n" #~ "1. قم بتنزيل ملف ZIP.\n" #~ "2. قم بتثبيت تطبيق %s.\n" #~ "3. افتح التطبيق وانقر على \"تثبيت APKs\".\n" #~ "4. ابحث عن المجلد الذي يوجد به ملف ZIP الذي تم تنزيله وحدده.\n" #~ "5. اتبع الخطوات التي تظهر على الشاشة." #~ msgid "Sí (Será subido a mi servidor)" #~ msgstr "نعم (سيتم تحميله على الخادم الخاص بي)" #~ msgid "[ADS Single Center]" #~ msgstr "[ADS Single Center]" #~ msgid "Si" #~ msgstr "نعم"
💾 Save Changes
❌ Cancel